请输入您要查询的英文词组:

 

词组 say(tell)
释义
say : tell-734
1a. 这两个动词各有各的惯用搭配,不容对换(参见词目 732 和 733 )。
例如:
say the word, say one's name ; say one's prayers , say one's say , say one's lessons ; etc.
tell a lie ; tell the truth ; tell tale ; tell the time ; tell fortunes ;
tell one's beads ; etc.
1b. 同后者不一样,前者一般不搭用直接人称宾语;要搭用,必须加用 to 来引导。
比较:
She said that she would be late. 她说了,她要迟到一步。
She said to me that she would be late. 她对我说了,她要迟到一步。
I said what I wanted to do. 我说了我想要干啥。
I said to the others what I wanted to do. 我对别人说了我想要干啥。
I told the others what I wanted to do. 我对别人说了我想要干啥。
1c. 搭用直接引语,要用前者;搭用间接引语,要用后者。
比较:
I shall say to him ,“ We don't believe these rumours. ”我就将对他说:“我们并不相信这些谣言。”
I shall tell him ( that ) we don't believe these rumours. 我就将对他说,我们并不相信这些谣言。
1d. 其次,前者可以搭用任何直接引语,而后者搭用的引语必须是祈使结构。
例如:
I said “ Hello !” to the director and sat down to my desk.
我向主任说了一声“您好!”就在桌旁坐下。
Mary said ,“ What a nice idea !”玛丽说:“真是一个好主意!”
I told Martha ,“ Look in the black box in my bedroom. ”我对玛莎说:“到我卧室里的那只黑色盒子中去找。”(引语是祈使句)
Mary told me ,“ Go with him and have a good time. ”玛丽对我说:“同他一起去,好好玩玩。”(引语是祈使句)
1e. 后者多少具有祈使势头,前者则没有这种势头。
比较:
I told him to do something at once. 我叫过他,要他马上行动起来。
I said to him that he'd better do something at once. 我对他说过,他最好还是马上行动起来。
Please tell me your name. 请告诉我你的名字。(我不知道你的名字叫啥。)
Please say your name. 请说说你的名字。(我不知道你的名字是怎样读的。)
随便看

 

英语用法大全包含4352条英语用法指南,基本涵盖了全部常用英文词汇及语法点的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/4/16 16:07:01