词组 | name |
释义 | 1.name 在一般英汉词典里注作“名”,好像“姓”便不是 name。其实 name 指“名”也指“姓”,也指“姓名”,如 David Jones 里的 David 是 name,Jones 也是 name,David Jones 也是 name。仔细区别起来,“名”在英国叫 Christian name,在美国也作 first name 或 given name,“姓”叫 surname 或 family name,在美国也作 last name,“姓名”叫 full name。我们中国人的“名”不该叫做 Christian name 或 first name,最好也不叫做 given name,该叫做 personal name。我们的“姓”不该叫做 last name。严格说来,Mr,Miss 等并不是 name 的一部分,但事实上也可以说 Is your name Miss Evans 等。 2.注意 He named the boy David 和 He has a friend named David Jones 等句子里在 named 后面没有 as。 3.He is named after his uncle(他被以他叔叔的名字而命名)是英国英语,He is named for his uncle 是美国英语。也有人用 from,但不普通。我们中国人竟可以说没有父子、祖孙、叔侄等同名的。可是假定因为父亲叫“梅生”而儿子叫“小梅”,因为曾祖叫“文卿”而曾孙叫“文曾”,因为羡慕屈原而叫“慕原”等,也可以说 named after(或 for)。 4.Herbert George Wells 里的 George 叫做 second name 或 middle name。 5.我们中国人的“名”不该叫做 first name。其实我们的“姓”是 first name,但把“姓”叫做 first name 很容易引起误解。 6.call names(辱骂)和 call one names(辱骂人)里的 names 指 donkey,pig,coward,liar,son of a bitch 等刺耳的坏名称。I can never forget the name that he called me 里的 name 也是这个意思。 7.name 用作“委派”解在美國比在英國用得多,如 They have named him (as) secretary。注意 as 可有可无。 |
随便看 |
英语用法大全包含3532条英语用法指南,基本涵盖了全部常用英文词汇及语法点的翻译及用法,是英语学习的有利工具。