【问】 葛传椝《英语惯用法词典》(P. 105)说: “Don't bother to answer this. Don't bother about answering this. Don’t bother answering this. Don’t bother yourself to answer this. Don’t bother yourself about answering this. Don’t bother yourself answering this.” 《英语惯用法大词典》(中国科技出版社,1994,P.243)说: “说‘不用费心改这篇文章’,下面6句都对: Don’t bother to correct this article. Don’t bother correcting this article. Don’t bother about correcting this article. Don’t bother yourself to correct this article Don’t bother yourself correcting this article. Don’t bother yourself about correcting this article.” 以上两书均未提到bother sb.with。这是否意味着它不符合英语惯用法呢? 【答】 除了以上两书提到的表达形式之外,bother sb. with(doing)sth.也是一种正确的表达形式。但是它的意思却与上面的格式完全不同,切勿混淆。请看下面的实例: 1.I am sorry that I have to bother you with this problem.(LDOCE) 对不起,我不得不用这个问题来打扰你。 2. I am afraid I have bothered you with a great many questions. (Yeats) 真抱歉,我用这么多问题打扰了你。 3. Don’t bother me with foolish questions. 不要用愚蠢的问题来打扰我。 4. I can’t bother him with my little affairs. (Galsworthy) 我不能用我的小事去麻烦他。 5. Don’t bother me with little things like that. (EED) 不要用这样的小事来打扰我。