词组 | strategy 与 tactics |
释义 | ■ strategy 与 tactics原来是军事用语。前者是“战略”,指涉及整个战争或一个大战区作战的构思、计划、方案;后者是“战术”,指具体战场上某一小部分的用兵之术。
转用到政治上,前者的中译文仍然是“战略”,后者则中文叫做“策略”。领域大小之分,也同军事上相仿。但是 tactics 有时候略带贬义,有“兵不厌诈”的意味。
当然,军事上和政治上并不太在乎这个问题。 但是,转用到商业上或其他非政治领域,情况就有些变化。strategy 中文可以译成“战略”,也可以译成“策略”。
而 tactics 一词可能因为商业要讲“诚信”,却较少使用。
“博弈策略”(中文不叫“博弈战略”)则叫做 game strategy,不叫 *game tactics。总之,由于非军事和非政治领域中,“大”和“小”的区别比较模糊,strategy 到了中文,有时译为“战略”,有时译为“策略”,但 tactics 则用得不多。 即使是在政治领域,如果涉世不深的人,也有时候用 strategy 来表示一时的权宜之计,而不用 tactics(编者本人就亲自遇到过这样的例子)。 目录 |
随便看 |
英语用法大全包含2228条英语用法指南,基本涵盖了全部常用英文词汇及语法点的翻译及用法,是英语学习的有利工具。