■ best1) 作为副词 well 的最高级,best 修饰动词时可以同 the 一起出现,也可以不要 the,有 the 的时候语气更为强调。 - Who sings (the) best of all the boys in your class?你班里的男孩子,谁唱歌唱得最好?
但是只有多个事物相互比较时才可以加 the,同一事物不同场合的比较就不能加 the。 - Work out where and how these forces would best (*the best) be used.弄清楚这些力量最好在什么地方以什么方式来使用。
2) 动词 like 与 love 可以用副词 very much 来修饰,但是用 like 时 very much 的最高级不是 most 而是 best(用 love 时则 best 与 most 均可)。反义语 dislike 与 hate 则只能用 most。 3) 本来两件事物作比较,最好的一件是 the better one;多件事物作比较,最好的一件是 the best one。Best 用作副词也是如此,但是不严格,可以用于两件事物的比较。 - Which season do you like best, summer or winter?你最喜欢夏天还是冬天?
4) 作为形容词,best 可以不指质量上的“最好(部分)”而是指数量上的“最大(部分)”。 - the best part of a week一周的大部分时间
- the best part of one's life一生的大部分时间。
5) 作为名词,best 可以表示“最大的收益”。 - She knows how to bring out the best in her students.她懂得如何发掘学生们最大的潜力。
- He always gets the best out of his employees.他总是使自己的雇员们发挥最大的力量。
- Just make the best of the opportunity.有这个机会就好好利用吧。
但是 get the best of somebody 有“打败某人”或“从某人身上捞到最大便宜”的负面意义。 - Don't let those people get the best of you.别让那些人占你的便宜。
Make the best of a bad job 中,job 不一定真的指“工作”、“差事”,而是指“条件不利”,只能尽力而为。 6) best 作为名词,有时候容易被误解为形容词最高级。 - Still, the policy— which seems impractical if not unenforceable—may be the best university officials can do, short of putting cameras in students' dorm rooms. (The Daily Gazette, Schenectady, New York, March 21, 2007, editorial)虽然如此,但是这个规定(看来似乎不实际,甚至是无法执行的)可能是大学主管人员所能采取的最上策了,除非在学生宿舍的房间里装上录像机。
这一句中的 best,不能同 university officials 连在一起,误解成“最好的大学主管人员”。它是个名词,同 university officials 之间本来有个关系代词 that 略去了。 7) best 虽然是最高级,但是在修辞中往往同否定一起使用,作为一种婉转的说法表示“不佳”(直译是“并不最好”),但其实并不一定是“次好”,也许可能是最坏的。 - Risking his career didn't seem like the best of options.拿自己的事业来冒风险,看来实非上策。
- … a sailor's life is not the best school of morals.(John Fowles, The French Lieutenant's Woman, Chapter 6, p.35)海员的生活本来就是不检点的。
这种否定最高级,是很常用的修辞手段,中英文也有共通之处。 8) best 作为副词,放在 to be 之后,一个动词过去分词之前,往往可以表示一种判断,即“最好对之加以(某种行动)”,此时这个 to be pp 尽管 pp 的动词是瞬时的第四类动词,也可以用一般现在时,因为这个句子已经不是通常意义上的叙述句,而是一个判断句,相当于 It is best to inf. X (X 本是主语,但在此相当于宾语)。 - Going to court can be an expensive, time consuming and gut wrenching experience that is best avoided. 打官司费钱费时间,又揪心揪肺,最好避免(参见 better 条之 7) )。
目录 |