释义 |
■ indeed这个语气副词,中国人理解和使用都有些困难。 1) 在 very + 形容词或副词之后,起加强语气的作用,中文可以略去。 - Thank you very much indeed.非常感谢您。
- She was very late indeed.她晚了很久才到。
- He's painted it very well indeed.他画得非常好。
2) 起强调作用,中文可以译成“的确”,中国人也容易掌握。 - This is indeed a great privilege.这的确是少有的好机会。
- This is indeed bad news.这的确是个不好的消息。
- That's praise indeed.的确过奖了,不敢当。
3) 对对方的提问或意见表示肯定或赞同。 - —What a lovely evening! —Yes indeed. —今天的晚会开得真好!—的确是好。
- —Do you like champagne? —Indeed I do. ( I do indeed.) —你喜欢香槟酒吗?—我当然喜欢啰。
- —Are you Miss Hunt? —Indeed I am. —您是亨特小姐吗?—我就是。
- —I believe we've met before. —Indeed we have, a couple of years ago. —我觉得我们从前见过面。—是见过,那是几年前的事。
- —I believe you support our policy. —I do indeed. —我相信你是支持我们的方针的。—当然啦。
4) 表示与原先估计一致(“的确”、“果然”、“真的”)。 - I checked, and the wheel was indeed loose.我检查了一下,轮子果然是松了。
- —I really think Charles is here at last. —He had indeed arrived. —我相信查尔斯终于到这里来了。—他的确到达了。
5) 表示进一步的“甚至”。 - This was a rare, indeed unique, example.这是一个罕见的甚至是空前绝后的例子。
- Most of the staff, and indeed most of the managers, were involved.大部分职工,甚至大部分管理人员,都牵涉进去了。
- The situation hasn't improved; indeed it has worsened.情况没有好转,反而恶化了。
- We are aware of the problem; indeed, we are already investigating it.我们已经知道这个问题,而且正在调查。
- It is difficult, indeed virtually impossible, to get in.很难进得去,简直就是无法进去。
- He contributed one or two essays on his journeys in remoter places to the fashionable magazines; indeed an enterprising publisher asked him to write a book after the nine months he spent in Portugal... (John Fowles, The French Lieutenant's Woman, Chapter 3)有时他也偶然命笔,写写边远地区的游记,投给流行杂志。有一次他在葡萄牙旅游九个月,有位雄心勃勃的出版商居然约他写一本书…参见 (as a) matter of fact 条。
6) 与 if 或 may 之类表示“或许”的单词一起出现,突显“可能如此也可能不如此”。 - I may indeed return one day.我说不定有一天会回来。
- If indeed he is right...要是他真的说对了…
- This may indeed be the case, but...情况,不过…
- The problem, if indeed there is one, is theirs.如果真的有问题,也是他们的问题。
7) 反问或对对方的信息表示惊讶。 - —I hear she's getting married. —Indeed?—我听说她要结婚了。—真的?
- —He asked us for a pay rise. —Indeed! —他要求我们给他涨工资。—好家伙!
目录 |