词组 | Like |
释义 | Like
好似;好像: Their huge machine is said to be like a small hill in bulk. 据说他们那个巨大机器的体积跟一个小山一样大。 Before wedding they painted their room and furniture so that they looked like new ones. 婚前,他们把屋子和家具油漆得好像新的一样。 His mind is broad like the sea and his character is noble like brilliant gold. 他的心胸像大海那样宽阔,他的品格像金子那样高贵。 I have heard of the new discovery and I wonder what it is like. 我已经听说这个新发现,但不知它是什么样。 If I were to behave like you,I must be punished at once. 如果我的行为跟你一样,我一定立即受到惩罚。 They treated us so well that we felt just like at home. 他们对待我们特别好,使我们感到如在自己家中一样。 We have never seen him,can you tell us what is he like?我们向来没有见过他,你能告诉我们他是个什么样的人吗? There is nothing like walking as a means of keeping fit. 作为保持健康的方法,没有比散步更好的了。 ◆ 本词也是形容词,词义为: 相似的;同样的;相像的: They are like in both character and appearance. 他们在性格和外貌上都相像。 If he treats us badly,we will treat him in like manner. 如果他对待我们不好,我们将以同样的态度对待他。 Like father,like son;like master,like man.〈谚语〉有其父必有其子,有其主必有其仆。 The twin brothers are as like as two peas. 这孪生兄弟长得彼此非常相像。 ◆ 本词也是副词,词义为: 如同;好像: Ada was so frightened that she was all of a tremble like. 爱达害怕得浑身都在战栗。 Like enough,it will rain heavily,for the sky is so dark and cloudy. 很可能,天要下大雨,因为天空是这样阴沉。 Although Mr Green is our superior,he seems so friendly like. 虽然格林先生是我们的上级,但他是这样的亲切。 ◆ 本词也可用作连接词,词义为: 如同;好像: I cannot do it like you do. 我不能像你做的那样去做。 Do you make bread like you make cakes?你做面包的方法是不是跟你做糕饼一样?/ You should never drink wine like you drink water,it will do harm to your health. 不要像喝水那样喝酒,那将损害你的健康。 ◆ 本词也是名词,词义为: 相似的人或事物: Perhaps we shall never see the like again. 恐怕我们将不会再看到跟这个相同的东西。 We shall never do the like again no matter who urges us. 无论谁劝我们,我们今后也不再做这一类事情了。 I never knew his like before. 以前我从来不认识像他这样的人。 ◆ 本词也是动词,词义为: 喜欢;喜好: You may do as you like,no one will prevent you. 你可以随意去做,没有人阻拦你。 Take any book that you like best. 你可以拿你最喜欢的书。 I would like to have a cup of tea. 我想喝一杯茶。 act like a charm 效验如神(指方法、医药等): The remedy acts like a charm,it has cured many patients who are seriously ill. 该药效验如神,它已经治好了许多重病的病人。 and the like 等等;以及诸如此类: That girl was brought up in a noble family,she is accomplished in music,arts,literature and the like. 那个姑娘出身名门,她精于音乐、美术、文学以及诸如此类的才艺。 anything like 1 像……那样的(用于否定句、疑问句): Grandmother has never told her grandchildren anything like so interesting a story,they all ask her to tell another. 祖母向来没有给她的孙子孙女们讲过如此有趣的故事,他们都要求祖母再讲一个。 任何的;一点的(用于否定句、疑问句): That young man called himself a poet,but he had never written anything like a poem. 那个青年自称为诗人,但他未曾写过一点诗。 carry one’s liquor like a gentleman没有丝毫醉意: The young scholar has drunk so much wine,but he carries his liquor like a gentleman and still goes on with his poem. 那青年学者已经饮了很多酒,但他没有丝毫醉意,继续作诗。 climb like a steeple jack 善于爬山: Most of the villagers in this mountain village climb like a steeple jack because there are high mountains all around their region. 这个山村的大多数村民都善于爬山,因为他们那个区域到处都是高山。 cling like grim death to 坚持不放: He is a stubborn fellow,he often clings to his original ideas like grim death. 他是个倔强的人,时常死抱住原来的想法不放。 die like a dog 可耻地死去;悲惨地死去: That homeless man wandered far from his native place and died like a dog at last. 那个无家可归的人流落他乡,最后悲惨地死去。 dressed like a dog’s dinner 〈口语〉穿着极为时髦: Henry was dressed like a dog’s dinner,he must be going to attend a wedding or offer birthday felicitations. 亨利穿着极为时髦,他一定是去参加一个婚礼或是去给人拜寿。 dressed like Christmas beef 〈口语〉穿着漂亮: She has an engagement this afternoon,so she is dressed like Christmas beef. 今天下午她有约会,所以穿着很漂亮。 drink like a fish 大唱;牛饮: A traveller was over thirsty,when we fetched him some water,he drank like a fish. 一个旅行者太渴了,当我们给他取来水时,他像牛一样地大喝。 eat like a bird 吃得很少: Although he is big and tall,he eats like a bird,there must be something wrong with his stomach. 虽然那个人很魁伟,但他吃得很少,他的胃口一定有毛病。 eat like a horse 吃得很多: This stout young man eats like a horse,when he does physical labour,his strength is just like that of an ox. 那个强壮的青年吃得很多,当他干体力活时,他的力气像牛一样大。 feel like 想要;打算: I fell like some refreshment,is there a snack bar nearby?我想要吃些点心,附近有小吃店吗? feel like a boiled rag 觉得很不舒服: I feel like a boiled rag today but I am too busy and cannot find any time to see the doctor. 我今天觉得很不舒服,但是我太忙,找不出时间去看病。 feel like a wet rag 觉得非常疲乏: That tourist has had a long and hot walk today,so he feels like a wet rag in the evening. 那位旅游者今天走的路又长又热,所以晚上觉得非常疲乏。 fit like a glove 十分相合: These two intimate friends have consistent thought and their ideas fit like a glove. 这两位和睦的朋友思想一致,他们的想法十分相合。 follow like sheep 盲目地跟在后面;盲从: Our teacher is both proud and stubborn,he wants his students to follow him like sheep but a few of them refuse to do so. 我们的教师又骄傲又固执,他想要他的学生们盲从他,但是有几个学生拒绝这样做。 go like a bomb 〈俚语〉非常成功;非常有效: Tom’s new car goes like a bomb,he is very proud of it. 汤姆的新车跑得棒极了,他非常以它自豪。 go like the wind 飞驰: In order to get to our destination as soon as possible,our car goes like the wind. 为了尽快地到达目的地,我们的汽车飞驰起来。 grow like a weed 杂草般地蔓延;生长迅速: This habit grows like a weed among old folks,some of them are even never bored with it. 这个习惯在老年人中间迅速蔓延,有些老年人甚至乐此不疲。 hate like poison 深恶痛绝: Smoking is very harmful to our health,we all hate it like poison. 吸烟对于我们的健康非常有害,我们对它全都深恶痛绝。 have a hand like a foot 笨手笨脚: When that boy takes part in a clean-up at school,he has a hand like a foot. 当那个男孩在学校里参加大扫除时,他做起来笨手笨脚。 have a memory/head like a sieve记忆力极差;什么也记不住: Little Tom has a memory like a sieve in study because the lesson his teacher teaches goes in one of his ears and out at the other. 小汤姆在学习上什么也记不住,因为老师讲的课他左耳进右耳出。 hit like a ton of bricks 〈美俚语〉极其打动人;使人惊呆: We all fix our eyes on a magician when he performs his magic,for his performance hits us like a ton of bricks. 当一位魔术师表演魔术时,我们全都注目观看,因为他的表演很能把人惊呆。 Home was never like this. 〈美口语〉太好了;真开心! Children were so happy after they saw the acrobatic performance they cried: “Home was never like this. ”孩子们看完马戏团表演非常高兴,他们喊道: “太好了!” know like a book 熟手;通晓: That scholar knows Greek and Latin like a book,he has translated many classical works into modern languages. 那个学者通晓希腊文和拉丁文,他已经把许多古典文学作品译成现代文字。 know sth like the palm of one’s hand 对某事了如指掌: He is an old sailor and has followed the sea all his life,so he knows navigation affairs like the palm of his hand. 他是个老海员,一辈子从事航海工作,所以对航海事务了如指掌。 leak like a sieve 漏得像筛子一样: No one can live in that old house,because it is out of repair and leaks like a sieve when it rains. 没有人能在那所旧房内居住,因为它失修,下雨时漏得像筛子一样。 lie like a gas meter 一味撒谎: No one dared to believe this cunning person,for he lied like a gas meter. 没有人敢于相信这个狡猾的人,因为他一味撒谎。 lie like a log 像根木头一样躺着;不省人事: He has a high fever and lies like a log,we must send him to the hospital at once. 他发高烧,不省人事,我们必须立即把他送往医院。 like a bird 敏捷利索;毫不困难: She is an able housewife,she can do various housework like a bird. 她是一位能干的家庭主妇,她能敏捷利索地做各种家务活。 like a bit of skirt 〈口语〉喜欢与妇女做伴: Andy likes a bit of skirt because he thinks that women are gentler and they can give every care to others. 安迪喜欢与妇女做伴,因为他认为妇女更温柔,能体贴人。 like a blink 〈口语〉立刻;马上: Mr Smith loved his wife very much,when his wife asked him to do something,he would do it like a blink. 史密斯先生非常爱他的妻子,当他的妻子叫他去做什么事时,他立刻就去做。 like a book 1 一板一眼地;彻底地: These employees are asked to carry out their boss’words like a book,but no one of them does like this. 这些雇员们被要求一板一眼地按照他们老板的话去做,但是他们没有一个人这样做。 正确地;精确地: This police dog has been strictly trained,it can understand the intentions of its master like a book. 这条警犬已经受过严格训练,它能精确地理解它主人的意图。 like a clock 如钟表般准确;精确地: Astronomers can calculate out the time of solar eclipses and lunar eclipses like a clock. 天文学家们能够精确地计算出日蚀和月蚀的时间。 like a drowned rat/mouse 像落水老鼠般地狼狈;湿得像个落水老鼠: We all hate bad persons because they always do harmful deeds,when we find a bad person,we will drive him away and make him run away like a drowned rat. 我们都恨坏人,因为他们净做有害的事,如果我们发现坏人时,我们将把他赶走,使他像落水老鼠那样逃走。 like a duck to water 非常自然地;毫无困难地: No one in the factory can operate this imported complicated lathe,but when that veteran worker is invited there,he works on it like a duck to water. 厂里没有人能操作这台复杂的进口车床,但是当那位老工人被请到那里时,他毫无困难地操作它。 like a father to 像父亲一样对待(某人): That single man supported several orphans at home,he fed and clothed them and acted like a father to them. 那个单身汉在家里养着几个孤儿,他供给他们衣食,并且像父亲一样对待他们。 like a hen on a hot girdle 极不安静;极不舒服: Mother wants her boy to stay at home quietly,but the boy runs and bounces vivaciously like a hen on a hot girdle. 妈妈想叫她的男孩安静地在家中呆着,但是这个男孩高兴地跑跳,极不安静。 (burn) like a house on fire (燃烧得)猛烈而迅速: When we put some firewood into the stove,it burned like a house on fire and soon turned into ashes. 当我们把一些柴放入炉子中时,它燃烧得猛烈而迅速,不久就烧成灰烬。 like a hundred/thousand of bricks〈口语〉猛烈地;以压倒优势: In the beginning of the Second World War,Nazi troops attacked small European countries like a hundred of bricks and occupied them one by one. 在第二次世界大战开始时,纳粹军队以压倒优势进攻欧洲各小国,逐个地占领了它们。 like a lamb 1 驯顺地: When I held up a baby tiger and stroked it on its fur,it just lay in my arms like a lamb. 当我抱起一只小老虎,抚摸它的毛皮时,它就温驯地躺在我的怀里。 天真烂漫的;容易受骗的: This child is like a lamb,pedlars often cheat him with rotten fruit. 这个孩子天真烂漫,商贩们时常用腐烂水果欺骗他。 like all nature 〈美口语〉完全;彻底;充分: The scholar has acquired distinguished academic achievements and written many masterpieces,but he is still modest and prudent,we admire him like all nature. 该学者已经获得杰出的学术成就并写出许多巨著,但他仍然谦虚谨慎,我们十分钦佩他。 like all possessed 〈美〉极其猛烈地;拼命地: When a tiger met a large bear in the forest,they stared at each other at first,and then they fought like all possessed,hunters all dared not come near them. 当一只老虎在森林中遇到一只大熊时,它们先是互相注视,然后就极其猛烈地斗起来,猎人们都不敢靠近它们。 like anything 异常地;无比地: Mother was happy like anything when she heard that her child had been admitted to a famous university. 当母亲听说她的儿子已经被一所有名的大学录取时,她无比地高兴。 like a rat in a hole 像瓮中之鳖: With pedestrians pursuing behind,the pickpocket ran into a blind lane,only at this time he found himself like a rat in a hole. 在行人们从后面追逐下,一个扒手跑进了一个死胡同,这时他才发现自己好像瓮中之鳖。 like a shot 立刻;毫不疑迟地: When Jack heard that his friend was in trouble,he came to his aid like a shot. 当杰克听说他的朋友陷入麻烦时,他立刻去帮助他。 like a squirrel in a cage 像笼子里的松鼠;动个不停: That little child ran and bounced like a squirrel in a cage until his mother came and led him home. 那个小孩像笼子里的松鼠一般不停地跑和跳,一直到他的母亲来到把他领回家。 like a streak (of lightning) 闪电般地;飞快地: Tom often drives his car swiftly like a streak of lightning on the road,the traffic police have warned him to drive more slowly. 汤姆时常在马路上把他的汽车开得像闪电一般地快,交通警察已经警告过他开慢一些。 like a thief in the night 鬼鬼祟祟;偷偷摸摸: Our naughty boy often gets into mischief,yesterday he slipped into his grandma’s room like a thief in the night,knowing that he was up to mischief again,we called him back at once. 我们的顽皮男孩时常恶作剧,昨天他偷偷摸摸溜进他奶奶屋中,我们知道他又想淘气,立刻把他叫回。 like a Trojan 英勇地;勇敢地: We all admired that brave young man,when he saved a girl from some wicked persons,he fought like a Trojan. 我们都钦佩那个勇敢的青年,当他从歹徒们手中救出一个姑娘时,他战斗得非常英勇。 like a weathercock in the wind 像风信标一样善变;反复无常: People did not like Mary,they said that she was disagreeable in character and fickle like weathercock in the wind. 人们不喜欢玛丽,他们说玛丽性格乖戾,脾气像风信标一样善变。 like beans 猛烈地: Two drunkards fought like beans in the street,we had to separate them and send them home. 两个喝醉了的人在大街上猛烈地打斗,我们不得不把他们分开,送他们回家。 like blazes 猛烈地;激烈地: The storm indulged like a blazes,fishing boats all hurried to a small port to take shelter. 暴风雨猛烈地肆虐,渔船都急忙驶到一个小港湾去躲避。 like blue murder 用全速: A taxi driver drove his car like blue murder so as to send his passengers to the station in time. 一位出租车司机用全速开车,以便把他的乘客及时地送到车站。 like bricks 迅速地: After school the child ran home like bricks to tell his mother that he had been praised by his teacher. 下学以后那小孩飞快地跑回家告诉母亲老师夸奖了他。 like clockwork 准确地;精确地: Automatic instruments give out signals like clockwork,we use them to start and stop our machines. 自动化仪表能够精确地发出信号,我们用它来开动和关闭我们机器。 like crazy 发狂似地: That young man is keen on stamp collecting he hurries to the post office innumerable times everyday like crazy. 那个青年喜欢集邮,他每天发疯似地向邮局跑无数次。 Like draws to like.〈谚语〉物以类聚。 Good people associate with good people,bad persons associate with bad persons,this is called like draws to like. 好人与好人交往,坏人与坏人交往,这就叫做物以类聚。 like everything 猛烈地;拼命地: These youths always do their jobs like everything,they never loaf and shirk on them. 这些年轻人总是拼命干活,从不偷懒耍滑。 like for like 以德报德;以怨报怨: When someone has ever helped us,we would be grateful to him and want to help him back when there is a chance,this we call like for like. 当有人曾经帮助过我们时,我们一定感谢他;当有机会时,我们一定要回报他,这就叫做以德报德。 like forty 〈美口语〉非常猛烈地: Two mad men fought like forty on the road,we stopped them and sent them to a lunatic asylum. 两个疯人猛烈地在马路上打斗,我们制止了他们,把他们送到疯人院。 like fun 〈口语〉有力地;迅速地: They are abler than we,they can finish hard tasks like fun but we cannot. 他们比我们有能力,他们能够迅速地完成困难的工作,而我们不能。 like fury 〈口语〉猛烈地: After a peal of thunder,the sky was overcast at once and it rained like fury. 一阵雷声响过以后,立刻阴云密布,大雨如注。 like geese on a common 自由自在地闲逛: These hermits wander all the year round in thickly forested mountains like geese on a common. 这些隐士们终年自由自在地在深山老林中闲逛。 like hell 拼命地;极猛地: Albert has a large family to provide for,so he has to work like hell to earn enough money for it. 艾尔伯特要养活一大家人,所以他必须拼命工作以便给家中挣足够的钱。 Like knows like. 〈谚语〉英雄识英雄: The first time a scientist meets with a scholar,they make friends with each other at once,this is called like knows like. 一位科学家与一位学者第一次相遇,立刻就交成好朋友,这就叫做英雄识英雄。 like (greased)lightning 闪电似地;风驰电掣地: Many airplanes fly over the sky like lightning,there must be urgent jobs for them to do. 许多飞机闪电似地飞过天空,它们一定有紧急任务要做。 like mad 拼命地;非常快地;非常大声地: These two young men drove their cars like mad on the highway,they were having a match to see whose car ran more swiftly. 这两个年轻人在公路上飞快地开车,他们是进行比赛,看谁的汽车跑得更快。 like nothing on earth 世间稀有的;珍奇的: A precious stone was picked up by a peasant in the wilderness,it was dazzling in lustre and beautiful in colour like nothing on earth. 一块宝石被一个农民在荒野捡到,它光彩夺目,颜色华丽,世间稀有。 like old boots 〈俚语〉彻底地;猛烈地: In order to improve management and administration,they abolished irrational rules and regulations like old boots. 为了改善经营管理,他们彻底地废除了不合理的规章制度。 like one o’clock 〈口语〉非常迅速地;马上: Alice was in need of help urgently,when her friends knew this,they hurried to her house and helped her like one o’clock. 爱丽丝紧急需要帮助,她的朋友知道以后,马上赶到她的家中去帮助她。 like rabbits in a warren 挤得水泄不通;过分拥挤: Passengers throng in a bus like rabbits in a warren,they all dare not move so as not to tread on other’s toes. 乘客们在公共汽车里挤得水泄不通,他们都不敢移动,以免踩到别人的脚趾。 like sin 〈俚语〉猛烈地;非常厉害地: A boxing match was going on,both boxers struck each other like sin until one of them fell down. 一场拳击比赛正在进行,两个拳击运动员互相猛烈地对打,一直到其中一个被打倒在地。 like sixty 〈美俚语〉飞快地;剧烈地: An ambulance was running like sixty,they knew that a patient was in urgent need,they wanted to get to the patient’s house and fetched him to the hospital at once. 一辆救护车飞速行驶,他们知道有一位病人需要紧急救援,他们想立即到达病人家中,把病人送往医院。 like smoke 一溜烟地;顺当地: After school,little Tom ran home like smoke,to tell his mother that his teacher had praised him before the whole class. 下学以后,小汤姆一溜烟似地跑回家去告诉他的母亲,老师当着全班的面夸奖他了。 like that 那样的(地);那一类的(地): Mother asked her child to be polite to old folks,her child kept her words in mind and did like that all the time. 妈妈要求她的孩子对老年人要有礼貌,她的孩子记住她的话,总是那样去做。 like the wind 疾如旋风;飞快地: A messenger ran his motorcycle like the wind to send an express telegram to a house. 一位通讯员驾驶他的摩托车疾如旋风,以便把一个加急电报送到住户。 like water off a duck’s back 毫不发生作用;毫无影响;毫无效果: An old teacher urged his naughty pupils again and again to study their lesson harder,but his urgence was like water offa duck’s back. 一位老教师反复叮嘱他的顽皮小学生们要更加努力地学习,但是他的叮嘱丝毫不发生作用。 like waxwork 非常整洁: The married couple are cleanly people,their articles,furniture and other household appliances are always neat and clean like waxwork. 那对夫妇爱好清洁,他们的物品、家具以及其他家庭用具总是非常整洁。 live like a fighting cock 生活得很好;吃得很讲究: In order to improve his health,the man lived like a fighting cock and spared no money in his diet. 为了增进健康,那人吃得很讲究,在吃上毫不疼钱。 live like a lord 养尊处优;豪华地生活: After retirement,the millionaire removed to his seashore villa and lived there like a lord. 退休以后,那百万富翁搬到他的海滨别墅居住,养尊处优。 live like pigs in clover 生活舒适: The old married couple lived like pigs in clover because their children all loved them and showed filial duty to them. 那对老夫妇生活舒适,因为他们的子女都爱他们和孝顺他们。 look like 看起来好像: That chubby boy looks like a little ball,his classmates all like him and make fun of him. 那个胖乎乎的男孩看起来像个小皮球,他的同学们都喜欢他,跟他开玩笑。 look like a dog’s breakfast 凌乱的;乱七八糟的: Jacob is an untidy pupil,everything of him looks like a dog’s breakfast. 杰克卜是个不整洁的小学生,他的样样东西都是乱七八糟的。 look like a million dollars 〈美俚语〉穿得阔气;外表很神气: This merchant spares no expense in his dress and always looks like a million dollars,so he is warmly welcomed and kindly received everywhere. 这位商人在穿着上不惜工本,总是穿得很阔气,因而到处受到热烈欢迎和亲切招待。 make like 〈俚语〉模仿;扮演: This baby is so clever,he can make like an old man walking with a bent waist. 这个婴儿很聪明,他能模仿一个老人弯腰走路。 more like 〈口语〉毋宁说;更接近;更像: Lisa is a student but she dresses herself so beautifully that she looks more like a bride. 丽莎是个学生,但是她打扮得如此美丽,毋宁说她是个新娘。 mould sb like wax 任意支配某人;使某人惟命是从: These running dogs fawned on their master and did everything he bade,their master also moulded them like wax. 这些走狗巴结他们的主人,主人吩咐什么他们就做什么,他们的主人也任意支配他们。 nothing like 没有什么能比得上;远没有: There is nothing so dear like mother’s love in the world,no one of us can grow up without it. 世界上没有任何东西能比得上母爱那么宝贵,没有母爱,我们之中没有一个人能够长大。 nothing like as/so...as 远远不像……那样: They told us that the scenery there was very beautiful,but we were sure it was nothing like so beautiful as that of West Lake. 他们告诉我们说,那里的风景非常美丽,但是我们肯定,它远不如西湖风景那样美丽。 nothing like leather 自己的东西最好: They believe that there is nothing like leather in the world,especially their own homes and children. 他们相信,世界上只有自己的东西最好,特别是自己的家和子女。 Nothing succeeds like success. 〈谚语〉一事成功,万事顺利。 After graduating from a famous university,the youth married a beautiful and virtuous wife and got a good post in a research institute,we all said that he was just like the proverb:nothing succeeds like success. 那青年从一个名牌大学毕业以后,跟一位美丽的贤惠的妻子结婚,又在一个研究所中得到一个好职位,我们都说,他真是一事成功,万事顺利。 no time like the present 目前正是大好时机: When we ask them to choose a date for our company’s inauguration,they think no time like the present. 当我们请他们为我们公司开幕选择一个日期时,他们认为现在正是好时候。 quake like an aspen leaf 瑟瑟发抖: The scene terrified the girl so much that she quaked with fear like an aspen leaf. 那景象使得这姑娘如此恐惧,她怕得瑟瑟发抖。 read sb like a book 对某人的心思全部了解;看透某人: We have been intimate friends for many years,so we read each other like a book. 我们是多年的亲密朋友,所以彼此的心思全都了解。 repeat like a metronome 机械呆板地不断重复: A robot cannot be so intelligent as a human being,when we teach it to say something,it only repeats like a metronome. 机器人不像真人那样有智慧,当我们教给它说什么话时,它只是机械呆板地不断重复。 repeat like a parrot 鹦鹉学舌似地重复: That pupil does not really understand the implied meaning of a fable,when his teacher asks him about this,he can only repeat what is written in the text like a parrot. 那个小学生并不真正明白一个寓言的含意,当他的老师问到他时,他只能像鹦鹉学舌似地重复课文里的话。 return like for like 以牙还牙: It is a question for us to think deeply,which one should we do,to return good for evil or to return like for like? 我们应当怎样做,是以德报怨还是以牙还牙,这是一个我们要深思的问题。 ride like a tailor 不善骑马: As a rule,people who grow up in the city ride like a tailor,only herdsmen are adept in riding. 通常,在城市里长大的人们不善骑马,只有牧民们善于骑马。 roar like a bull 吼叫如牛;大声吼叫: No one knows what the beast is,it roars like a bull and runs quickly like a horse. 没有人认识那个野兽是什么,它吼叫如牛,跑得跟马一样快。 run like a deer/rabbit 跑得像兔一样快;飞快地跑: When the child sees his mother coming,he runs towards her like a deer. 那个孩子看见他母亲来了,他飞快地向她跑去。 run like a split 飞奔: When the sheep saw a lion approaching,they ran like split and soon disappeared in the forest. 当羊看到一头狮子走近时,它们飞奔起来,一会儿功夫就消失在森林中。 sell like hot cakes 畅销: Mountain products such as chestnuts,dates and hawthorns sell like hot cakes in Japan,because such goods are not produced there. 栗子、枣、红果等山货在日本畅销,因为那里不出产这些食品。 sell like wildfire 畅销: Marine products sell like wildfire in the market every spring because they are fresh and delicious at that time. 海产品每年春天在市场上畅销,因为春天时海产品新鲜味美。 set one’s face like a flint 面色坚决;采取坚决态度: The faulty mischievous pupil asked his teacher to excuse him,but the teacher set his face like a flint and insisted on blaming him. 那犯错误的顽皮小学生要求他的老师宽恕他,但他的老师面色坚决,坚持要处罚他。 sleep like a dog/top 熟睡;睡得像死狗一样沉: After a day of long and hot walk,the tourists are very tired and sleep like a dog the whole night. 在走完一整天的又长又热的路以后,旅游者们非常疲倦,一整夜睡得像死狗一样的沉。 smoke like a chimney 烟瘾极大;不停地抽烟: People hold the scholar in respect for his profound learning,but they dislike him for his smoking like a chimney. 人们都因为那位学者学问深奥而尊重他,但是又都嫌他烟瘾太大。 something like 1 颇似;有点像: That building is shaped something like a castle,its chimney is the castle’s observatory tower. 那个大楼的形状颇似一个城堡,它的烟囱是城堡的瞭望塔。 近乎;大约: The population of that big city is something like ten million. 那个大城市的人口大约是一千万。 〈口语〉用以表示满意: Now that’s something like it. 那倒满好。 speak like a book 用正式语言说话;咬文嚼字: When the law court opens a court session,the lawyers of both sides speak like a book,but,when the session is over,they speak like ordinary people at once. 当法院开庭时,双方的律师都咬文嚼字地说话,但是开完庭以后,他们立刻像普通人那样说话。 spend money like water 挥金如土: Although he is a millionaire,he spends money like water,so he becomes poor in a few years. 虽然他是个百万富翁,但是他挥金如土,所以几年以后他就穷了。 spread like wildfire 像野火般的迅速蔓延或传播: At first,few people know the news,but it spreads like wildfire and soon everyone has heard about it. 最初,知道这消息的人很少,但是它像野火般的迅速传播,很快,每个人都听说它了。 stick/hold on like a limpet 紧附着不放: Mother wants to go out alone,but her child sticks to her like a limpet,so she has to permit him to go with her. 母亲想自己出去,但是她的孩子紧缠着她不放,她只好答应叫他一块去。 stick like a bur/leech 紧附着不离开: A baby elephant sticks to its mother elephant like a bur,it follows her wherever she goes. 幼象紧贴在母象身旁不离去,母象往哪里去,它就往哪里去。 strut like a turkey-cock 高傲得像火鸡;昂首阔步: That boy struts like a turkey-cock before his little brothers,for he thinks himself by far wiser than they. 那个男孩在他的小弟弟们面前高傲得像火鸡,因为他认为他比他们聪明得多。 swear like a bargee/fishwife 破口大骂: We all despise that child because he often swears like a bargee,we wonder where he has learned such a uncouth and low-down habit from. 我们都看不起那个孩子,他时常破口骂人,我们都不知道他从哪里学来的这种粗野下流的习气。 swear like a pirate 破口大骂: To swear like a pirate is an abominable bad habit,which brings disgrace not only to the person who swears but also to his family. 破口骂人是一种可憎的恶习,它不但给骂人者自己带来耻辱,也使他的家庭蒙羞。 sweat like a pig 大汗淋漓: As the work is strenuous and we do it under the hot sun,all of us sweat like a pig and have to have a rest. 由于工作吃力,我们又是在烈日之下工作,所以我们全都大汗淋漓,不得不休息一下。 swell like a turkey-cock 高傲得像火鸡一样;昂首阔步: When the teacher declared that Dick got full marks in the examination,he swelled like a turkey-cock before his classmates at once. 当老师宣布狄克在考试中得了满分时,狄克立刻在同学们面前高傲得像一只火鸡。 swim like a cork/duck/fish 善于游泳;识水性: As that child grew up by the seaside,he swam like a duck and often won championship in the match. 由于那个孩子在海滨长大,所以他善于游泳,时常在比赛中赢得冠军。 swim like a stone 〈俚语〉沉下去: When he learned to swim,he often swam like a stone and had to be helped by his brother. 当他学游泳时,他时常沉下去,必须由他的哥哥帮助他。 swing like a pendulum 摇摆不定: The monkey swayed itself from branch to branch and swung like a pendulum. 那猴子在树枝间摇来摇去,摇摆不定。 talk like a book (能)确切地表达自己: Owing to the strict demand of their profession,lawyers all talk like a book,they must do like this to avoid possible misunderstanding. 由于职业上的严格需要,律师们都能正确地表达自己,他们必须这样做以避免可能发生的误解。 There is no place like home. 〈谚语〉作客固佳,在家更好: I always miss my wife,my children and my lovely home,each time I get a chance,I will return to my home,because there is no place like home. 我总想念我的妻子儿女和我可爱的家,每当我有机会时,我就回家,因为做客固佳,在家更好。 There is nothing like leather. 〈讽刺用语〉自夸自赞;王婆卖瓜,自卖自夸: Knife-mongers always praise their knives sharp and melon-mongers always praise their melons sweet,there is nothing like leather. 卖刀的总夸他们的刀快,卖瓜的总夸他们的瓜甜,王婆卖瓜,自卖自夸。 treat sb like a lord 隆重招待某人;把某人看成了不起的人物: When this doctor came to the home of his patient,he was treated like a lord because he had cured this patient effectively. 当这个医生来到他病人的家中时,他受到隆重的招待,因为他医治这个病人很见效。 treat sb like dirt/a dog 对待某人不好;鄙视某人: When a rich man disguises himself as a poor man,he will be treated like dirt wherever he goes. 当一个富人假扮成穷人时,他无论走到哪里都受到不好的对待。 tremble like an aspen leaf 瑟瑟发抖: As he wears very thin,when he goes out in a cold night,he trembles like an aspen leaf. 由于他穿得很薄,当他在寒夜出来时,瑟瑟发抖。 watch sb like a hawk 严密监视某人;目不转睛地监视某人: A suspicious person stayed hereabouts for many hours,people watched him like a hawk lest he should be a bad person. 一个可疑的人在这附近逗留了好几个小时,人们目不转睛地看着他,惟恐他是个坏人。 What...like? ……怎样? What’s the weather like today?今天天气怎样? work like a horse 辛苦地工作: The parents work like a horse to bring up their children and foster them to be talented men. 父母辛苦地工作,以便把子女养大,把他们培养成有才能的人。 write like an angel 下笔成章;有生花妙笔: A young scholar wrote like an angel,he finished his eternally famous essay at one go at the banguet given in celebration of the build-up of a tower. 一位年轻书生下笔成章,他在庆祝楼阁建成的宴会上一挥而就写成他的千古有名的文章。 李士钧 编著. 英语介词用法词典. 天津: 天津科学技术出版社. 2003 第476-488页. |
随便看 |
英语用法大全包含115条英语用法指南,基本涵盖了全部常用英文词汇及语法点的翻译及用法,是英语学习的有利工具。