请输入您要查询的英文词组:

 

词组 be
释义

■ be1

系动词 be 对于中国人来说,并不十分难于理解和掌握。

1) 最主要的一个词义(“是”),中英文是相通的。但有时候中文不用“是”(尤其是表示情状时),英文这个 be 却决不可少。

  • I'm afraid.我怕。
  • They were asleep.他们睡着了。
  • I'm against the plan.我反对这个计划。
  • He's like his father.他像他父亲。

但有时候也要注意不能矫枉过正,不该有 be 也用了 be。

  • I like this dog我喜欢这只狗。

千万不能画蛇添足,加 be 而变成 *I'm like this dog.

2) be 表示“是”的意思时,也可以有两个不同的含义。一个是表示客观的、自己不能随意左右的情状。

  • China is a big country.中国是个大国。
  • He was very happy.他高兴得很。

另一个则表示自己可以左右的情状(这个含义主要出现在祈使句)。

  • Be quiet.安静点。
  • Be a man.拿出男子汉的勇气来。
  • Don't be foolish.别糊涂了。

China will never be a superpower 可以有两种不同的理解。一种是:“超级大国”只是就综合国力而言,是不是超级大国,不取决于自己要不要。如果各方面的力量足够强大,客观上就是个“超级大国”,想不做也得做。如果这样理解,China will never be a superpower 就成了一个客观的推测,认为中国不可能强大到这个地步。而另一种理解则是:“超级大国”是就国际上的行为(恃强凌弱)而言,也就是这种行为是自己可以随意选择干不干的,这时候,系动词 be 就获得了自己可以左右的行为意义。但是,在外文,人们对 superpower 的理解往往只是从客观国力来看,“恃强凌弱”的意义更多是我们从中国人的理解赋予 superpower 的,而且动词 be 在这里不是用于祈使句。所以,“中国永远不做超级大国”译成 China will never be a superpower 并不十分确切,似乎译成 China will never behave as a superpower 或 China will never boss people around like a superpower 可能好些。

3) 另一个主要的词义是“在(某地方)”。这个词义,中国人略微有点不习惯,但是经过学习,还是不难适应。但是,英文常常用 be(“在”)的静态形式代表动态的“到达”,这对中国人来说,需要注意表达方式的不同,逐渐习惯。

  • I'll be with you in a few minutes.我过几分钟就到您那边来。
  • We could be in London tomorrow morning.我们明天上午能够抵达伦敦。

4) be 的又一个词义是“存在”(不需要表语)。中国人最习惯的用法,就是 be 同 there 一起出现(there is..., there are..., there was...等)。但是 be 在这里往往还同一些助动词或其他动词配合出现,使得结构复杂化。参见 there is。另外,be 常常在哲学和文学理论中出现(没有表语),中文也是“存在”的意思。例如莎士比亚《哈姆雷特》中的名句:

  • To be or not to be.生死或存亡。

又例如:

  • God is.上帝在。
  • If I think then I am. (René Descartes)我思故我在。

being(存在)更是哲学上最根本的用语。

5) be 这个动词,通常属于第一类(延续状态),但也可以属于第四类(瞬时变化)。即使作为第一类动词,它也可以以延续状态形式间接代表造成这状态的瞬时变化。

  • He is dead代替 He has died 他死了。
  • I'll be back in Beijing next week.代替 I'll go back to Beijing next week. 我下周回北京。

“Give me a shout when you're ready. 你准备好了喊我一声。”中的 are ready 就不是表示延续状态,而是表示从 not ready 到 ready 的变化。作为第四类动词,to be 最典型的用途就是被动语气中作为助动词,如:

  • He was promoted.他被提拔了。

但是即使 to be + 形容词,也可以不一定表示延续状态,而是表示瞬时发生的事件,比方两个人约会,某甲按时赴约到达,但是某乙迟迟未到。如果某乙最后还是来到了,事后说 He was late,这个 was 就是第四类动词(“他来了,但是来晚了”)。如果不是事后叙述发生了什么,而是事后描述某甲当时苦苦等候的情况(不知某乙怎么样了,来还是不来),说 He was late. 意思就是“他迟迟未到”,此时 was 就是第一类动词(无限延续状态)。两者中译文是很不一样的。如何区别,要取决于前后文和语境。

■ be2

通常以 be 开始的句子是个祈使句,逻辑主语是 you。

  • Be careful.当心。
  • Be quiet, please.请安静。

但是有时候这种句子不是祈使句,逻辑主语是 I,尽管乍看起来不易区别。

  • Be right there. (= I'll be right there.)我马上到你那边去。
  • Be right with you. / Be with you in a minute (in a moment, in a second). = I'll be right with you.我回头马上就来(办你的事情)。
  • —Would you fix this, please? —请你把它修一下好吗?
    Be (= I'd be) happy to. —没问题。

be 的例子比较典型,另外还有一些动词也有类似的情况。

  • Try to catch you later. = I'll try to catch you later.我晚些时候再设法赶上你。
目录
随便看

 

英语用法大全包含2228条英语用法指南,基本涵盖了全部常用英文词汇及语法点的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/4/4 17:51:49