1) 同中国人对 for(“为了”)的固定印象不同,for 可以指付出的代价而不一定是得到的代价。
- At that time you could buy lunch for under five cents.在那个时候,买一顿午饭吃,花不了五分钱。
- I bought a book for five dollars.我花五美元买了一本书。
- It can be purchased from Wal-Mart for twenty-five dollars.花二十五美元,就能在沃尔玛买到。
这里的 for 都是指付出的代价。不过要注意:for 后面应该是一宗购买的具体价格数目。如果是一般规定的单价,就不用 for 而用 at。
- I cannot buy it at (*for) such a price.这样的价钱,我不能买。
- They bought it for $2,000 (at $2 a piece).他们以两千美元(单价两美元)买了下来。
但是说明单价的后置定语,则仍然用 for。
- a book for $10一本十美元的书
- five stamps for ¢42五张四毛二的邮票。
3) for 还可以用于引入一个标准,按照这个标准来衡量,某个情况已经算是难得的了。
- For someone you dislike so much, you seem to know an awful lot about him.你这么不喜欢他,可又对他这样了解,真是不简单。
也可以表示:按照这个本来的标准来衡量,某个情况很不寻常。例如:
- ... the room was surprisingly quiet for a crisis room during a real crisis. (Tom Clancy, Executive Orders, p.25)这个室本来是个危机处理室,现在明明是真正发生了危机的时期,室里反倒安静得令人惊讶。
■ for
如果句子以 for 开始,有两种可能的情况:
1) for 是通常的介词,此时它后面的名词或代词就是 for 的宾语,组成介词短语(这个介词短语的后面还可能有一个 to + inf.),后面还应该有句子的主语出现,然后还有句子的谓语出现。
- For him the survival of his people has always been the most important thing.对于他来说,他本国人民的生存,一直是头等重要的大事。
2) for 不是介词而是表示“因为”的连词,此时 for 后面的名词或代词就不是它的介词宾语,而是句子的主语。这样的句子严格说来是不完全的,不是独立句,只是一个并列句分句以独立句的形式出现;这样的句子,只要看到 for 后面的名词成分后面马上紧接着出现一个谓语动词,就可以辨别出来。
- By the early seventeenth century a number of Spaniards were asking whether their country, corrupted by riches, was not going down the same slippery slope as Rome. For the Romans provided a model not only for the acquisition and government of empire, but also for its decline and fall.到了 17 世纪初叶,好些西班牙人就在问,他们那个因为富有而腐败的国家会不会像罗马那样顺着斜坡下滑沉沦。因为罗马人不但提供了建立和治理帝国的榜样,而且也提供了帝国衰败垮台的榜样。
- The men's and the women's shops are indistinguishable from each other. For the girls' shop windows display masculine shirts, while the men's windows are full of scarlet mini-underpants.男子服装店和妇女服装店彼此无法区别。因为女子服装店的橱窗展示有男人的衬衣,而男子服装店的橱窗则摆满了鲜红色的窄小内裤。
如何鉴别,要看 for 后面的名词或代词后面究竟是再一个名词或代词(此时 for 就是通常的介词),还是没有别的名词或代词,而是一个有定动词 (finite verb) 亦即谓语动词(此时 for 就是连词)。
目录