释义 |
dog ☞dogn. [dɡ] (dogs)
双解释义 1. C 公狗,狗;犬科动物 a male dog or the male of certain animals like it2. C 家伙 fellow基本要点 1. dog的基本意思是“狗”,也可指像狗一样的“犬科动物”;用于天文学指的是“大〔小〕犬星座”;喻指人时,意为“家伙”,常与lucky, sly, gay等形容词连用,多用于非正式文体里。dog用于引申义在美国俚语里有时还可指“失败的事”。2. dog一般指的是“公狗”,“母狗”是bitch,但习惯上不论雌雄都可称dog. 3. dog的复数形式dogs有时与定冠词the连用可表示“赛狗”,多用于赌博。4. dog常用于谚语或成语中。词汇搭配 动词+~ breed ~s 饲养狗 keep a ~ 养狗 muzzle a ~ 给狗上口络 put on the ~ 炫耀,摆阔 raise a ~ 养狗 train ~s 驯狗形容词+~ dead ~ 废物 dumb ~ 沉默的人 homeless ~ 丧家犬 jolly ~ 快活的人 lazy ~ 懒家伙 little ~ 小狗 lucky ~ 幸运儿 mad ~ 狂犬 white ~ 白毛狗 vicious ~ 恶狗 wild ~ 野狗 hot ~ 热狗(红肠面包)名词+~ guide ~ 导盲犬 hunting ~ 猎狗 pet ~ 爱犬 police ~ 警犬 seeing-eye ~ 导盲犬 stray ~ 走失的狗 toy ~ 玩具狗介词+~ a bite of a ~ 狗咬伤~+介词 ~s in the manger 占着茅坑不拉屎的人 ~s of war 战祸句型例句 Dogs are faithful animals. 狗是忠实的动物。 The dog wags its tail. 这狗摇着尾巴。 He was afraid that the dog would bite him. 他害怕狗会咬他。 The dog bared its gums at me. 狗呲着牙冲我叫。 Our guerrillas suddenly became alert as the dogs barked. 狗叫了,我们的游击队员突然警觉起来。 The dog made a sharp bite at the tramp. 狗猛咬那流浪汉一口。 His dog just gives a scratch at the door when it wants to come in. 他的狗想进来时就用爪子抓门。 His dog guards the house. 他的狗看家。 His dog is very clever. 他的狗甚为聪明。 Though very fierce outwardly, the dog was well-tamed. 这只狗虽然貌似凶猛,实际上是非常驯服的。 The dog is excellent for hunting. 这条狗用于打猎极好。 This dog is always at his heels. 这狗常跟着他。 The house is guarded by a fierce dog. 这所房子由一条猛犬看守。 A clumsy dog knocked the cup over. 莽撞笨拙的狗把杯子弄翻了。 A good hunting dog is alert to every sound and movement in the field. 好猎犬对田野里任何响动都很警觉。 She has a native dog of Peru. 她有一只秘鲁种的狗。 He raises a huge dog at home. 他在家养了一条大狗。 Haas keeps a dog. 哈斯养了一条狗。 She is training her dogs. 她正在驯狗。 He kept calling his dog but the latter took no notice of him. 他不停地唤着自己的狗,可是狗不理他。 Please look after my dog. 请照管我的狗。 Keep away from the dog. 离这狗远点。 Smell is more acute in dogs than in men. 狗的嗅觉比人灵敏。 He used to hunt with his dogs. 他常常带狗打猎。 Don't let the dog out. 不要让这狗出去。 Let the dog alone. 别管那条狗。 I found the dog dangerous. 我发现这只狗是危险的。 He's a dirty dog. 他是一个肮脏的人。 Brooks is a sly dog. 布鲁克斯是一个狡猾的人。 The party was a real dog. 那次聚会实在叫人扫兴。 Let a sleeping dog lie. 不要自惹麻烦。 Love me, love my dog. 爱屋及乌。 Give a dog a bad name and hang him. 人言可畏。 Barking dogs do not bite. 会叫的狗不咬人。常用短语 ♣ go to the dogs 堕落,潦倒;灭亡 become ruined, especially to change from a better to a worse moral condition The man went to the dogs after he started drinking. 那人开始酗酒后就堕落了。 The whole society is going to the dogs. 整个社会都要完蛋了。 ♣ put on the dog 炫耀,摆阔 show off The Whites settled down, bought a house and put on the dog. 怀特一家定居下来,买了房子,大摆其阔。学习参考 1. a police dog一般指“警犬”,在美国也可指“德国牧羊狗”,在英国也可指“阿尔萨斯狼狗”。2. dog偶尔也可用作及物动词,意为“紧随”“纠缠”,常用于被动结构。例如: He was dogged by his misfortune. 不幸的事总是纠缠着他。 |