词组 | seem |
释义 | seem 【问】 I can’t/couldn’t seem to get to sleep.这种句型无论在意义上或结构上都很难理解。请解释。 【答】 这是简单句里句子成分之间的否定的转移。它与带有宾语从句的主从复合句中的否定的转移有许多相似之处(参见think条)。 I can’t seem to get to sleep. 在语义上等于: It seems that I can’t get to sleep. 看来我无法入睡。 这就是说can’t实际上是针对get to sleep来说的,而不是针对seem来说的: I seem not to be able to get to sleep. 这种句型在语义上表示:主语所表示的人尽力想做某事,但做不到或未能做到。 1. I can’t seem to do it. 我好象是干不了。 2. They can’t seem to concentrate. 他们似乎不能集中精力。 除了seem之外,在简单句中允许否定转移的动词还有appear: The baby doesn’t appear to be awake. (=The baby appears not to be awake. )(CGEL) 这孩子似乎还没睡醒。 赵振才 编著.英语常见问题解答大词典.哈尔滨:黑龙江人民出版社.1998.第1023页. |
随便看 |
|
英语用法大全包含4017条英语用法指南,基本涵盖了全部常用英文词汇及语法点的翻译及用法,是英语学习的有利工具。