【问】 钱歌川先生编著的《英文疑难详解》详细分析了except与except for用法上的区别,他说: “前后有相称的同类语时就用except,否则用except for,例如: We come to school every day except Sunday.(我们除星期天外天天到校上课。)句中every day与Sunday为相称的同类语。 They all went there except me.(他们都到那里去了,只有我没有去)。句中they与me为相称的同类语。 I looked everywhere except in the bathroom.(除浴室外我什么地方都看过了。)句中everywhere与in the bathroom为相称的同类语。 The dress is ready except for the buttons.(衣服全做好了,只差钮扣未缝。)句中ready与the buttons不相称,非同类语。 The purse was empty except for some coppers.(钱包是空的,只有几个铜板。)句中empty与coppers不相称,非同类语。 Your composition is very good except for a few spelling mistakes.(你的作文除有几个字拼错外,其余都很好。)句中very good与a few spelling mistakes不相称,非同类语”。 我花了很大力气才弄懂了上面所说的except与except for的区别。但是,过了不久,我 在A Reference Grammar for Students of English中便读到这样一个句子: Except for George,you can all go. 除了乔治外,你们大家都可以走了。 难道George和you all不是相称的同类词语吗?为什么这里用except for呢?这个反例是否全部推翻了钱先生前面的论述? 【答】 首先应当指出,钱歌川先生的论述是符合传统语法学家们的观点的。例如,F.T.Wood对于except与except for也作过类似的区分:“except是从一组东西……中排除其特殊的一个或几个;except for则是以保留的方式对整个句子内容进行修正,也就是说,如果两部分所用的词或词组所表示的并非同一类事,而它们之间又是所属关系,句子后半部对前半部所说的基本情况在细节上加以修正,就要用except for。” 钱歌川先生和F.T.Wood的论述基本上符合英语的实际使用情况。但是,语言是发展的,目前人们在使用except与except for时,表现出了极大的灵活性。现代语言家们对于这种灵活性也采取了宽容的态度。例如,R.A.Close和LDCE的编者们认为except与except for在许多情况下已不存在上面的区分: 1. You can all go except(for)George. (RGSE) 除了乔治,你们大家都可以走了。 2. He answered all the questions except(for)the last one. (LDCE) 除了最后一个问题之外,他回答了所有的问题。 3. Except for me,everyone was tired. (CGEL) 除我之外,大家都疲倦了。 4. Except for this,everything is in order. (NCE) 除了这件事,一切都正常。 5. Except for one or two places such as Zermatt and Chamonix,which had rapidly becomepopular,Alpine villages tended to be impoverished settlements cut off from civilizationby the high mountains. (NCE 4,P. 11) 除了很快出了名的一两个像Zermatt和Chamonix的地方外,阿尔卑斯山的村庄大都十分贫困,因为高山使之与世隔绝。 6. Except for us,the whole village was asleep. (CGEL) 除了我们之外,全村的人都入睡了。 关于except for用于句首的情形,请见except/except for3。 请做下面的英语试题: 1. Excepting for special exhibitions,most museums in the United States have noadmission charge. (TOEFL,72.6;74.6) 2. The bedroom is in perfect condition,____a few scratches on the wall. A. except B. excepting C. except for D. except that [附注] 钱歌川先生在上面的解释中说:“ready与bottons不相称,非同类语...empty与coppers不相称,非同类语...very good与a few spelling mistakes不相称,非同类语”。这种解释是一种误解。其实,在上面的句子里,按照传统语法学家的观点,应当解释为:the dress与buttons不是表示同一类的事物(不是并列概念)...the purse与coppers不是表示同一类的事物……