词组 | when |
释义 | when3 【问】 请详细分析下面句子里when的意义和用法。 1. What is the force that causes the moon to move about the earth? Newton said the an-swer came to him while he was sitting in a garden. He was thinking about this questionwhen an apple fell to the ground. (PSSC,Physics) [原译]……当他看到苹果落地时,他正在思考着这个问题。(《物理》(二),科学出版社,P.336) 2. She had just finished dressing when her guests arrived. [原译]客人到时,她刚穿戴完毕。(《英语交际语法》,上海译文出版社,P.303) 【答】 应当注意,这里的when并不是引导一个时间状语从句来修饰另一个分句的谓语,恰恰相反,倒是前一个分句为when分句提供了一个时间背景。有的语法学家因此把这种类型的句子叫做并列句。在一般的主从复合句里,从句所包含的信息,与主句相比大都处于陪衬地位。而这里的when分句所包含的却是重要信息。正如 R.Quirk等人所指出的,“这类when分句所引导的,是前面的叙述所没有提到过的信息。它总是对所描述的事件予以惹人注目的强调并使之达到高潮”。因此,英译汉时必须把这层意思表达出来。表达方法,一是将when译为“这时”(=at that moment)、“突然”,二是把when分句译在句子的末尾这一突出重要信息的位置(请比较“屡战屡败”与“屡败屡战”,“情理可恕,法律难容”与“法律难容,情理可恕”)。所以,例(1)似应译为:“……他正在思考着这个问题,这时(突然)一只苹果落到地上”。例(2)似应译为:“她刚穿戴完毕,客人们就来了。” (参见《中国翻译》1992年第5期拙文《我们在英译汉中常有哪些失误》) 赵振才 编著.英语常见问题解答大词典.哈尔滨:黑龙江人民出版社.1998.第1293-1294页. |
随便看 |
|
英语用法大全包含4017条英语用法指南,基本涵盖了全部常用英文词汇及语法点的翻译及用法,是英语学习的有利工具。