词组 | wish (that)sb. had done |
释义 | wish (that)sb. had done 【问】 (1)I wished I had known what to say. [原译]我可惜不知道该说什么。(《英语语法词典》,四川人民出版社,P. 816) (2) I wish (that) someone had let me know. [原译]我希望有人告诉我。(《英语交际语法》,上海译文出版社,P.229)请问上面的译文是否忠实于原文? 【答】 上面的两个译文未能把原文的真实含义表达出来。原译文(1)“我可惜不知道该说什么”,既可以理解为“我可惜现在不知道该说什么”,也可以理解为“我可惜将来不知道该说什么;同样,原译文(2)“我希望有人告诉我”,既可以理解为“我希望现在有人告诉我”,也可以理解为“我希望将来有人告诉我。”而这是违背原意的。wish(wished)sb.had done句型用于表达与过去事实相反的愿望,即对过去的既成事实表示后悔、婉惜、遗憾等等。宾语从句所表达的动作先于主句这层含义,英语是通过语法手段(即时态)表达出来的,汉语无此语法手段,必须通过词汇手段来表达。 (1)要是当时知道该说什么就好了(真可惜当时不知道说些什么)。 (2)要是当时有人告诉我就好了(真遗憾,当时没有人告诉我)。 请翻译下面的句子: 1. Auntie,I wish I had not done it. (Mark Twain) 2. I wish you hadn’t spent so much money. 3. “The floor is covered with paint and the walls look a mess. ” “I wish we’d never____redecorating this room. ” A. begin B. began C. begun D. have begun. (TOEFL,71.10) 4. I wish I____with you to the play last night. A. have gone B. go C. had gone D. could go (TOEFL 教程) (参见 subjunctive mood5) 赵振才 编著.英语常见问题解答大词典.哈尔滨:黑龙江人民出版社.1998.第1330-1331页. |
随便看 |
英语用法大全包含4017条英语用法指南,基本涵盖了全部常用英文词汇及语法点的翻译及用法,是英语学习的有利工具。