词组 | past continuous tense(过去进行时) |
释义 | past continuous tense(过去进行时) 【问】Not long ago,an aeroplane was flying over New Zealand. There was a television cameracrew on board. Suddenly. out in the night sky,a bright sphere came into view.(上海交大《英语》(二),P.1) [原译]不久以前,有一架飞机在新西兰上空飞过。机上有个电视摄制组。突然,机外的夜空中有个发光的圆球映入眼帘。(教参) 原译文将was flying这一过去进行时译为“飞过”是否恰当? 【答】 大家知道,过去进行时常常用来为一个动作或一个故事的发生提供背景。上句中的过去进行时was flying是为a bright sphere came into view以及后面的整个故事提供背景的,也就是说,整个故事是在“飞机正在新西兰上空飞行”的过程中发生的。译者将was flying译为“(在……上空)飞过”,没有表现出过去进行时的这层含义。不难看出,这种用法的过去进行时提供了一个时间跨度。某个事件乃至整个故事,就是在这个时间跨度之内发生的。 [试译]不久以前,有一架飞机正在新西兰上空飞行…… 下面的译文也是由于没有注意过去进行时的这一用法而发生了误译: As he was returning to Washington,our armed forces across the world were put on alert. [原译]总统回到华盛顿时,我们在全世界各地的武装力量都已处于戒备状态了。 原文中的was returning是过去进行时,表明动作在当时尚在进行,即(总统)尚未回到华 盛顿。过去进行时was returning是为主句提供时间跨度的,而译文却说总统已经回到华盛顿了。 [试译]在总统回华盛顿的途中……或:总统尚未回到华盛顿……① “Now,naturally,our concern is the Japanese. In theory,there should be no battle prob-lem here. We' re so much stronger than Japan in military potential that any Jap move to start awar looks suicidal. So you hear civilians say we'll blow the little yellow bastards off the map intwo weeks,and all that poppycock.” Some of the young officers were smiling; their smiles fad-ed...(Fontana Collins,1978,P. 684) “现在,很自然,我们关心的是日本人。在理论上,这里不应该有战争的问题。在军事力量上我们比日本强得多,任何日本人要发动一场战争,看来就是自杀。所以我们听见老百姓说,两个星期我们就会把这些黄脸小个儿鬼子在地图上消灭掉之类的胡话。”有些年轻军官笑了笑,就不笑了……(见人民文学出版社出版的中译本,1979,第三册,P.903)(引自《英语语法札记,P. 74) 正象薄冰教授所指出的,“这里的were smiling...所持续的时间与华伦讲话所持续的时间相同。”这就是说过去进行时were smiling为their smiles faded提供了背景或时间跨度:一些青年军官本来还在笑,这时突然收敛了笑容。② 过去进行时不仅可以为后面的句子所表示的事件提供背景,而且也可以为前面的句子所表示的事件提供背景或时间跨度。例如: I'm sorry I didn't hear what you said. I was looking at the picture. 对不起,我没有听见你说什么。刚才我看那张画来着。 ① 本例的分析和试译参考了陈中绳著《英译汉病句分析》,P.76,吉林人民出版社,1983年3月。 赵振才 编著.英语常见问题解答大词典.哈尔滨:黑龙江人民出版社.1998.第883-884页. |
随便看 |
|
英语用法大全包含4017条英语用法指南,基本涵盖了全部常用英文词汇及语法点的翻译及用法,是英语学习的有利工具。