【问】 (a) I don’t like it a bit. (b) I don’ t like it a little. 句(a)和句(b)意思是否相同? 【答】 句(a)和(b)的意思完全不同。前者表示“我一点儿也不喜欢它。”(I don’t like it.),后者则表示“我很喜欢它。”(I like it a lot)。这是因为a bit不能成为否定的中心(请参见in theleast,in the slightest),而a little却可以成为否定的中心,I don’t like it a little.可以直译为:“我并不是喜欢它一点点。”(请参见slightly,focus of negation) A. a bit,in the least,in the slightest 不在否定范围之内: 1. It didn’t hurt a bit when my tooth was pulled out.(LDCE) 我的一颗牙拔掉时一点儿也没痛。 2. Ann doesn’t care a bit for me. (Shaw) 安一点儿也不关心我。 3. They don’t seem to mind a bit. (Mis) 他们似乎一点儿也不介意。 4. I didn’t enjoy it in the least. (CGEL) 我一点儿也不喜欢它。 5. It doesn’t matter in the least. (OSD) 这一点儿也没有关系。 6. I don’t blame you in the least. (Dreiser) 我一点儿也不责怪你。 7. We don’t mind in the slightest. (CGEL) 我们一点儿也不介意。 8. You didn't embarrass me in the slightest. (ALD) 你一点儿也没有使我为难。 B.a little和slightly可在否定范围之内,并成为否定中心: They didn't praise him slightly. (“They praised him a lot.”)(CGEL) 他们对他大加赞扬。