词组 | also |
释义 | also1 【问】 This is what the sculptor must do... And the sensitive observer of sculpture must alsolearn to feel shape simply as shape,not as description or reminiscence. (New ConceptEnglish,Book 4,P. 126) [原译]这正是雕刻家必须做到的……敏锐的雕刻品观察家还必须学会把形态只作为形态,而不作为描述或联想去感觉。(中译本) 这里把also译为“还”,是否正确? 【答】 为了便于讨论also的正确译法,让我们先来观察一下下面4个句子里的also的细微差别。 1. Besides the decimal scale,the binary scale is also used in science. 除了十进制,在科学上也使用二进制。 2. Metals also possess the important property of being weldable. 金属还具有可焊接这一重要特性。 3. She sings,and also paints sometimes. 她唱歌,有时也(还)画画。 4. These scientists turned to Einstein because his theories had shown that there was a greatamount of energy in atoms...They also turned to him because he was famous—thegovernment would listen to him. 这些科学家求助于爱因斯坦,是因为他的理论表明原子内有大量的能量……他们求助于他,还因为他是知名人士,政府会听取他的意见。 在这4个句子里,also都起追加、补充的作用。但是,在第一个句子里also是针对主语而说的,在第二个句子里是针对宾语而说的,在第三个句子里是针对谓语而说的,在第四个句子里是针对状语而说的。英译汉时必须弄清also所说明的成分。在你提问的句子中原作者是说“雕刻家必须……”,“观察者也必须……”。可见,also是针对主语而说的,因此译为“还”,是不妥当的。“还”字在这里意味着“除了其它事情之外,观察者还必须学会……”。试比较: John also plays the guitar. (除了其它乐器之外)约翰还会弹吉他。 [试译] ……敏锐的雕塑观察者也必须学会把形体仅仅作为形体来感觉,而不是作为描述和联想来感觉。 赵振才 编著.英语常见问题解答大词典.哈尔滨:黑龙江人民出版社.1998.第76页. |
随便看 |
|
英语用法大全包含4017条英语用法指南,基本涵盖了全部常用英文词汇及语法点的翻译及用法,是英语学习的有利工具。