请输入您要查询的英文词组:

 

词组 had better
释义
had better     

【问】 在汉语里,“您最好……”,是提出建议、请求或劝告的一种很客气、很委婉、很有礼貌的说法。把它译成英语,便是you had better。不知它们之间有无区别?

【答】 在英语里you had better并不是提出建议或请求的一种很客气的说法。因此,它并不与汉语的“您最好”等值。记得有一篇文章提到,一位中国译员经常对一位外国客人说you hadbetter,结果引起了这位外国客人的反感。为什么呢?因为在英语里you had better含有“有义务做某事”(have a duty to)的意思,近似于you should,you ought to。例如:

He warned me that I had better not say anything about that.

他警告我对这件事最好只字不提。

因此,在客气、委婉的请求或建议中应避免使用它,而换用其他表达方式:

1. Could you help me? (BEU)

您能帮下忙吗?

2. Would you like to come for a walk?(LEG)

您来散散步好吗?

3. Will you come for a walk? (LEG)

您来散散步好吗?

4. Could you possibly open the window? (LEG)

您把窗户打开好吗?

5. I wish you wouldn’t smoke any more. (London)

我希望你不要再吸烟了。

[参见(’d) better,may as well,might as well/had better]


赵振才 编著.英语常见问题解答大词典.哈尔滨:黑龙江人民出版社.1998.第491页.
随便看

 

英语用法大全包含4017条英语用法指南,基本涵盖了全部常用英文词汇及语法点的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/4/6 17:21:04