词组 | as |
释义 | as6 【问】 Some noun phrases have a prepositional phrase component,eg:the city of Rome,whichis not a regular postmodifier,as in the people of Rome. (CGEL,P. 1284) [原译]有些名词短语中含有一个介词短语成分,如:the city of Rome,这并不是一个正规的后置修饰语,像the people of Rome那样。(《英语语法大全》,华东师范大学出版社,P.1774) 上面的译文是否忠实于原文? 【答】 上面的句子应当译为:……如:the city of Rome,这并不像the people of Rome那样,是正规的后置修饰语。(参见as4) 赵振才 编著.英语常见问题解答大词典.哈尔滨:黑龙江人民出版社.1998.第118页. |
随便看 |
|
英语用法大全包含4017条英语用法指南,基本涵盖了全部常用英文词汇及语法点的翻译及用法,是英语学习的有利工具。