对于这个句子的含义我们班同学发生了争论。一部分同学说“警察已不在此地”,另一部分同学则说“警察仍在此地”。前者用的证明例句是:He has been to Beijing.(他去过北京。)Who has been here? (谁来过这里?),后者用的证明例句是:He has been in prison for ten years.(他入狱已有10年了。)请您告诉我们哪个解释是正确的。
【答】 两种解释都是正确的。其实这个句子可以有三种解释。
A. have been表示“去过”、“到过”、“来过”,但说话的时刻已不在该地。第一部分同学举的例子可以说明这一点。按照这种用法,上面的句子可译为:
有一名警察来过这里。
B. have been表示从某时起一直在某地。第二部分同学举的例句可以说明这一点。
有一名警察一直呆在这里。
C. have been表示“来某地”(If someone such as a postman or milkman has been,they haveca lled at your house. )