词组 | fact |
释义 | fact1 【问】 We are less credulous than we used to be. In the nineteenth century,a novelist wouldbring his story to a conclusion by presenting his readers with a series of coincidences——most of them wildly improbable. Readers happily accepted the fact that an obscure maid-servant was really the hero’s mother. A long-lost brother,who was presumed dead,wasreally alive all the time and wickedly plotting to bring about the hero’s downfall. And soon. Modern readers would find such naive solutions totally unacceptable. (New ConceptEnglish,Book 3,P.90) 〔原译1〕 我们不再象过去那样轻信别人了。在十九世纪,小说家常给读者一系列的巧合来结束他的故事,而大部分巧合都是荒诞不经的。那时的读者对这样的事实是很高兴接受的:一个低贱的女佣人其实是主人公的母亲。一个失踪多年的亲兄弟,人们都以为他死了,其实却一直活着,而且用心险恶地密谋要把主人公搞垮。如此这般等等。 现代读者决不会接受这种天真的作法。(上海外语教育出版社版,P.17)〔原译2〕 我们现在不再象以前那样轻信了。十九世纪的小说家常在作品的结尾给读者提供一系列的巧合,其中大部分都是荒诞无稽的。那时的读者会高兴地相信这样的事实:一个卑贱的女佣人实际上却是主人公的母亲。一个失踪多年,已被认为死去的兄弟实际上还活着,并且一直在阴谋策划搞垮主人公。诸如此类,不胜枚举。现代的读者会觉得这样天真的故事结局是完全无法接受的。(《“新概念英语”学习参考》,外研社,P.65) fact在这里是作“事实”解吗? 【答】 理解词义,特别是理解多义词在特定上下文中的具体含义,主要是一种逻辑活动。大家都知道,概念是词语意义的最基本内容,即意义的核心。理解词语的意义,主要是明确词语所指的概念,首先是明确概念的内涵与外延。因此,理解词语意义的过程,常常是一个跟概念打交道的过程。而且,确定多义词在特定上下文中所指的具体概念,主要是通过逻辑分析的方法来进行的。在这里往往需要运用概念、判断和推理等思维形式以及同一律、矛盾律、排中律和充足理由律等思维定律。 在上例里,fact是不是指“事实”(something that has actual existence)呢?这就需要根据上下文运用逻辑思维形式和思维规律进行逻辑判断。作者在前面的句子里说,大部分巧合(most of the coincidences)都是荒诞不经的(wildly improbable),如果作者把“一个低贱的女佣人其实是主人公的母亲”这种巧合看作是“事实”的话,那就前后矛盾了,而且使后面的论断“现代读者决不会接受这种天真的作法”变得没有充足理由了。经过这样的逻辑分析后可以肯定,fact在这里决不是指“事实”,而是表达另一个概念“情节”(episode)。 赵振才 编著.英语常见问题解答大词典.哈尔滨:黑龙江人民出版社.1998.第409-410页. |
随便看 |
|
英语用法大全包含4017条英语用法指南,基本涵盖了全部常用英文词汇及语法点的翻译及用法,是英语学习的有利工具。