词组 | if |
释义 | ■ if1) 以 if 引入的条件状语从句,可以修饰主句全句,但也可以仅仅修饰主句当中的一个成分,尤其是一个能代表事件或行动的名词。
2) 在真实条件状语从句中,谓语动词的时态要比主句时态“早一个单元”,也就是说,如果主句是一般将来时,从句应该是一般现在时,例如:
这一般是人们比较容易理解和熟悉的。但如果主句是过去将来时,从句应该是一般过去时,而由于人们一般理解,一般过去时往往意味着事情已经实在发生,不大习惯理解这只是一个可能的预测,因此需要心理上的一点调整才好理解和使用这个时态,例如上面 1) 的例句中的 was,就只是一个预测。 3) 在非真实条件句的主句和从句中,谓语动词的时态(虚拟语气)都要比真实条件句“朝过去提前”,也就是说,如果原先真实条件句的主句谓语动词是一般将来时(例如 will be),到了非真实条件句就要改为过去将来时 (would be)。原先的过去将来时(例如 would be)要改为过去将来完成时 (would have been)。相应地,从句动词也要发生 is 变为 were (was),was 变为 had been 的变化。这有点像解析几何中的坐标整体移动。中国人对于这样的变化,往往只从语法规则有所了解,具体到实际使用或阅读听说,就难以熟练掌握。需要多做练习,分辨正误。
另外,在非真实条件句中,would,should 等助动词,无论是 would inf.,should inf. (除非 should 表示“应该”)或是 would have + pp,should have + pp 只能用于主句,不可能用于 if 从句。
If 从句中也不能出现表示过去的 might have + pp, could have + pp,如果用 might 或 could,也只能 might inf. 或 could inf.,表示现在或将来的可能性。
4) 要区别 if 两个不同的用法。一个是“如果”,这是人们熟知的最普通的用法,引入一个条件状语从句。另一个则相当于 whether,引入一个名词从句(“是否…”)。如何区别,主要要看上下文,尤其是主句的动词是否及物动词表示疑问而又在 if 之前缺了直接宾语(如果不是及物动词,或者不表示疑问,或者虽然是及物动词表示疑问但 if 之前已经有了直接宾语,则 if 肯定不是“是否”的意思),其次就要看从句中动词用什么时态。例如:
主句动词表示疑问(let me know 可以有直接宾语,也可以没有),然后再看从句谓语动词的时态。从句谓语动词使用了一般现在时,就不可能指过去、现在或将来的任何事实,而只能表示一种假设(一般现在时不能用于瞬时动词指现实正在发生的事件,除非改为 is coming,也不能用来指将来必然发生的事件,如果一般现在时表示将来,则唯有当 if 作“如果”解时方有可能)。由此可见,这一句中的 if 是“如果”的意思。如果再加上逗号,意思就更清楚。即使没有逗号,意思也是清楚的。但是如果 if 从句的谓语动词是延续的,用了一般现在时就可能使得 if 产生歧义,例如:
由于 hear 是延续的,所以它在这里可以起三种不同的作用: a) 以现在形式表示将来意义,此时 if 就是“如果(将来)”的意思(“你(将来)如果听到什么声音请告诉我”)。 b) 以现在形式表示现在意义,if 是“如果(现在)”的意思(“你(现在)如果听到什么声音请告诉我”)。 c) 仍然以现在形式表示现在意义,但 if 是“是否(现在)”的意思(“请告诉我你(现在)是否听到什么声音”)。 再回头看看 if 从句用瞬时体动词的情况。Please let me know if he will come.从句谓语动词使用了一般将来时,这就排除了 if 表示“如果”的可能(要是“如果”的话,就只能说 if he comes,以一般现在时表示将来意义)。此时 if 前面就不可以加上逗号。Please let me know if he has come. 这一句则有两种可能(“请告诉我他是否已经来了”或“他如果已经来了,就请告诉我”),要看上下文才能辨别。同样,Please let me know if he came yesterday. 这一句也可以有两种可能。再深究一下,为什么这里会有两种可能,是因为 let me know 可以有直接宾语(if 引入名词从句作为直接宾语)也可以省略直接宾语(if 引入条件状语从句)。但这应该说是一种比较特殊的情况。在另外一些场合,就可以看主句的谓语动词是否已经有了不可缺少的直接宾语来判别 if 究竟是引入名词从句还是引入条件状语从句。
(wonder 需要直接宾语,所以 if 从句不可能是条件状语从句,而只能是名词从句。) 目录 |
随便看 |
英语用法大全包含2228条英语用法指南,基本涵盖了全部常用英文词汇及语法点的翻译及用法,是英语学习的有利工具。