请输入您要查询的英文词组:

 

词组 still 与 yet
释义

■ still 与 yet

副词 still 在否定句中意义与 yet 接近(still 位在否定之前,yet 位在否定之后),都是表示“仍然不”,但是意义着重点有所不同。

1) still 可以用于肯定句和否定句,在肯定句中谓语动词必须是延续性的。

  • He was still there.他仍然在哪里。
  • I'm still living in Shanghai.我仍然住在上海。
  • He's still a child.他还是个孩子。
  • She loves him still.她仍然爱他(still 放在句末起加强语气作用)。

2) 如果反过来表示过去某状态现在已经不存在,就要把 still 变成 no longer。

  • He was no longer there.他已经不在那里了。

3) 如果从另一个角度反过来,表示某下一步的状态现在尚未存在,可以或者将 still 变成 yet(但是 yet 暗示某状态尚未存在但早晚总要来临,still 则不作出这样的“许诺”),如:

  • He was not there yet.

或者简单保留 still,后面再否定,如:

  • He still was not there.

4) 由于 still 通常只能配合延续性动词使用,如果动词是瞬时的,这个动词就应该是否定的,而且应该是完成时态(现在完成时或过去完成时),因为动词否定了又采用完成时态,就可以代表延续状态。

  • I still haven't bought a new car.我还没有买新车(buy 是瞬时动作,必须用完成时态)。
  • All of the votes cast in Marion County still had not been counted as of early Wednesday afternoon.直到星期三中午刚过之后,马利翁郡已投的票,尚未全部计算。

5) yet 则通常只用于否定句或疑问句,其谓语动词可以是延续的(用一般现在或一般过去时),也可以是非延续的(用现在或过去完成时)。

  • Sara is not yet here.萨拉还没有到这里(延续动词)。
  • She hasn't come yet.她还没有来(瞬时动词)。

在肯定句中 yet 很少使用,如果使用,谓语动词必须是延续性的,而且 yet 的语气比 still 弱。

  • There is still hope.仍然有希望。
  • There is hope yet.多少还有点希望。

6) still... not... 与 not... yet 意义相近,但是视角有细微的差别。前者是从原先“无”的状态的角度,表示这个旧状态的继续保持,后者则是从后来“有”的状态的角度,表示这个新状态的尚未存在但预言它的来临只是时间问题。

  • I still can't speak French, after all these years of study.学了这么多年,我现在还是不能讲法语(旧局面在延续)。
  • I can't speak French yet, but I hope I will be able to soon.我还不能讲法语,但是我希望不久之后就能够(新局面将要来但尚未来)。
  • If the plug does not fit, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.如果插销插不进插座,就把插销反过来插。如果仍然插不进(*尚未插进),就找电工换个插座(这里不能说 *If it does not fit yet,因为要强调的是否定状态的延续未变,而不是肯定状态的尚未到来)。

not... yet 与 still... not 的区别,可以参考中文“尚未”与“仍未”的区别。

孙中山遗嘱中的“现在革命尚未成功”,“尚未”就是 not... yet,不能改为“仍未”(still... not),因为“尚未”暗示将来一定成功,只是“时辰未到”;“仍未”则没有指出前途。而后来人们加上的一句(不是遗嘱原文的)“同志仍需努力”的“仍”,就相当于英文的 still(不过这里是肯定,不是否定),强调当前状态的继续,并不预示新状态(“可以松一口气了”)的来临(此外,still 通常重读,not yet 则轻读)。

下面一段引文中,可以清楚地看出 still not 与 not yet 的区别:

  • The gene responsible for Huntington's disease was discovered in 1993, but there is still no cure. And the decoding of the human genome, contrary to some early expectations, has not led to a burst of new drugs, at least not yet. (The New York Times, Nov. 27, 2007, F4)造成杭廷顿氏舞蹈病的基因是 1993 年发现的,但是现在仍然没有治愈的办法。而人类基因谱的解码,同早期的预期相反,并没有导致新药物的大量出现,起码是尚未如此。

前一个 still no 表示“仍然没有”,并不预期将来一定会有;后一个 not yet 则只能在预期将来一定会有的情况下才可以这样说,否则 at least 就说不通(不能说 at least still not)。请注意中译文“仍然没有”和“尚未”的细微差别。

目录
随便看

 

英语用法大全包含2228条英语用法指南,基本涵盖了全部常用英文词汇及语法点的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/4/5 4:18:12