请输入您要查询的英文词组:

 

词组 fun 与 funny
释义

■ fun 与 funny

fun 本来是名词,当作形容词用时基本上保留了名词的全部意义,尤其是积极正面的意义:“有趣”、“让人快乐”。

  • It's fun to play in the mud, but not so fun to get stuck in it. (STP advertisement)在泥泞里玩耍是很有趣的,但是陷在泥泞里可就不那么有趣了。

funny 则从“好玩”、“有趣”有时候转为“奇怪”、“离奇”、“不正常”、“不严肃”,从而兼有正面和负面的两种意义。负面意义的。

  • Don't be funny.别乱开玩笑。
  • I'm not being funny, but...我可不是开玩笑…

因此,早在 1936 年,一个名叫 Ian Hay 的在他的小说 The Housemaster 中,就有一句:

  • What do you mean, funny? Funny peculiar or funny ha-ha?

这就将 funny 的意义区分为 funny peculiar(奇特)和 funny ha-ha(逗人哈哈大笑)。后来这个区别为许多人所保持。

  • They might be men: they certainly were funny (funny peculiar not funny ha-ha). (Madison Bently, "Review of Statement on Race", in The American Journal of Psychology, Vol. 65, No. 1, 1952)他们可能是男子汉:他们的确很 funny(是奇特古怪的 funny 而不是有趣好笑的 funny)。

2005 年 4 月,美国出了一部喜剧片子就叫做 Funny Ha-Ha。这些事例,都说明了 funny 词义的两重性,而这是形容词 fun 所没有的。

又例如一本小说中某男子追忆亡妻时的内心独白:

  • Funny, the thought, she's burried in Gate of Heaven Cemetery, but for me it's as though her body is always here. (Mary Higgins Clark, While My Pretty One Sleeps, p.126)奇怪,她是埋葬在天堂之门坟场,但我总是觉得她的遗体是在这里。

书中另一处谈及一个可疑人物:

  • So when I saw him sneaking around last Thursday afternoon, I though something was funny. (p.156)上星期四下午我看见他在那里鬼鬼祟祟徘徊,我就觉得有点蹊跷。

这两个例句中,funny 都丝毫没有“有趣”、“好玩”的意思。书中另一处谈到“有趣”时,就用 fun 作为形容词,不用 funny。

  • Last night was fun, wasn't it? (p.162)昨天的聚会很带劲吧?
目录
随便看

 

英语用法大全包含2228条英语用法指南,基本涵盖了全部常用英文词汇及语法点的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/21 15:05:44