释义 |
trouble , take ~: take the ~— 1078 这两个短语动词同义,都作“不辞辛苦”讲,只是 take trouble 毋需用不定式短语作后置定语,而 take the trouble 则必需这样用。 例如: Thank you for taking all that trouble. 要劳你大驾,谢谢。 Thank you for taking the trouble to revise my manuscript. 承你修改我的手稿,谢谢。 比较: Bob was kind enough to take trouble. 鲍勃不嫌麻烦,够客气的了。(毋需用不定式短语作后置定语。) Bob was kind enough to take the trouble to help me. 鲍勃不嫌麻烦帮我忙,够客气的了。(需要用不定式短语作后置定语。)
|