【问】 Ions,produced by dissociation of molecules,drift through the solution when a potentialdifference is maintained. (北大《英语》(三),P.13)
[原译]当存在电势差时,离子从分子分解出来,通过溶液流动。(《教参》)我认为译文违背化学原理,请分析。
【答】 when从句是修饰谓语动词drift的,而不是修饰过去分词produced的。事实上,电解质分子并不是当存在电势差时才电离为离子,而是在水溶液中就电离为离子的。存在电势差只能使业已电离的离子定向移动。因此上述译法是违背化学常识的。
[试译]由分子电离而产生的离子,当有电势差存在时,便在溶液中流动。
赵振才 编著.英语常见问题解答大词典.哈尔滨:黑龙江人民出版社.1998.第1295页.