词组 | language |
释义 | ■ language1) 单数无冠词时泛指人类语言的整体,是不可数抽象名词:
特定的具体语言,如汉语、英语、日语等等,也叫 language,但却是可数名词,单数时,如果明确了是哪一种语言,前面要加上定冠词;不明确是哪一种语言,前面要加上不定冠词,如:
复数时按是否定指而加定冠词或无冠词,如:
类似这样情况的名词还有 science, religion 等。 2) 单数无冠词时还可以指同一种语文当中的“文笔”、“文风”。
3) 特定的具体语言,如“英语”,必须说 the English language;如果去掉 language,同时也要去掉 the(也就是 in English = in the English language)。例如:
但是要注意的是:翻译的文本如果是不明确定指的,没有 language 时 English 前不加 the;如果文本是明确定指的,没有 language 也要加 the,例如:Two poems(不明确定指), translated from (*the) Italian by Jennifer Scappetone;但 Faust (《浮士德》,明确定指), translated from the German; the Magna Carta(《大宪章》,明确定指), translated from the Latin。翻译书籍的版权页上常常看到:Translated from the... by...(由某某人自某某文译出),这也是因为是哪一本书已经一清二楚。 但是一些“读者留言”之类的零星文字,不属于“作品”,虽然文本名确定指,翻译后说明时也不用 the。例如:BBC 的一些俄国读者留言,标明 translated from Russian (*the Russian)。 至于 into,后面的语言名称如果是某一特定语言,如 English, French, German 之类,即使翻译的文本是明确定指的,也不能加 the;但如果不是某一指明的特定语言,则可以加 the(或 a)。例如:
但:
目录 |
随便看 |
英语用法大全包含2228条英语用法指南,基本涵盖了全部常用英文词汇及语法点的翻译及用法,是英语学习的有利工具。