rather/fairly 【问】 It’s rather a good idea. 许多英语著作都强调指出,副词rather用于修饰具有厌恶、不愉快意义的形容词,而fairly用于修饰具有喜欢、愉快意义的形容词。那么,rather a good是正确的用法吗? 【答】 在英语里确实有这么一种倾向。例如,人们常说fairly clean,rather dirty,fairly well, rather badly,fairly clever,rather stupid。 1. It's fairly warm in here. 这里很暖和(令人感到很舒适)。 2. It's rather warm in here. 这里太热(比我们所希望的要热,令人感到不大舒服)。(rather warm=too warm) 3. It's rather cold this morning,but the weatherman says it will turn out fairly warm tomorrow. 今天早晨有点儿冷,但天气预报员报告说,明天将会相当暖和。 4.The temperature in the boiler is 锅炉里的温度{相当高。(A) 有些过高。(B) 句(4A)表示“高”是合意的,是优点,而句(4B)则表示“高”是超过了正常的温度,是不合意的,是缺点。 5. “This soup is rather hot. ”implies that it is a little too hot for him. “This soup is rather hot.”意味着菜汤对于他稍微烫了一些。 但是,上述情况仅仅是一个大体倾向,决不是说,rather永远不能用于修饰具有积极意义的形容词。下面的例句可以证明这一点: 1. I did rather well in that test——better than I expected. (LEG) 这次考试我考得相当不错——比我预料的还好。 2. I was rather pleased when I won the Nobel Prize. (LDCE) 当我获得诺贝尔奖金时,我相当高兴。 3. His English is rather good. 他的英语相当不错。 4. She is rather a nice nurse. 她是一位相当好的护士。 5. It's rather a good idea. 这是一个相当好的主意。 6. You've done rather well. (ALD) 你干得相当好。 7. rather better (CGEL) 好一点儿