词组 | definite/definitive |
释义 | definite/definitive 【问】 Theoretical work has enabled definitive statements to be made on these questions. [原译]理论上的研究已使这些问题能得到明确的说明。(《英汉翻译百科大词典》,P.806) 从译文看,definitive与definite是完全同义的。是这样吗? 【答】 由于definite与definitive可以与相同的名词搭配,所以我们常常不去认真区分它们的含义,而误以为它们是同义词。其实它们的意义是完全不同的definite是指“确定的”、“明确的”、“一定的”,如a definite answer(明确的回答),a definite time and place (确定的时间和地点),a definite offer(明确的报价),a definite proposal(清晰明确的建议)。而definitive则是指“最后的”、“决定性的”、“不可改变的”,如a definitive decision(最终决定),a definitive answer(最终答复),a definitive offer(不可变动的报价),a definitive proposal(不可变动的最终建议)。请对比下列例句中的definite和definitive: 1. She made him no definite answer. (Wells) 她没有给他明确的答复。 2. Solids have definite volume and shape. (BES) 固体具有一定的体积和形状。 3. That book of his will be a definite success.(LDCE) 他那本书一定会获得成功。 4. It is definite he will take the job. 他一定会接受这一工作。 5. He has very definite opinions on the matter. 他对这件事有非常明确的看法。 6. a definitive judicial decision by the highest court of the land 由最高土地法庭作出的最后司法决定 7. For atmospheric environments definitive standarts have not been published. 关于大气环境尚未颁布正式的标准。 从上面的分析和实例可以看出,你所提问的句子中的definitive(statements)并不是表示所作出的说明是“明确的,而不是含糊的”,而是表示所作出的说明是final,decisive(是最后的,决定性的,而不是初步的,尝试性的)。因此该句似应译为: 理论上的研究已使得这些问题得到了彻底的阐明。 赵振才 编著.英语常见问题解答大词典.哈尔滨:黑龙江人民出版社.1998.第306-307页. |
随便看 |
|
英语用法大全包含4017条英语用法指南,基本涵盖了全部常用英文词汇及语法点的翻译及用法,是英语学习的有利工具。