■ merit中国人看见这个名词,第一个反应就是“功绩”。其实 merit 更多是指某人或某事物的较为长期固定的优点或可取之処,而不着重一时取得的成就或立下的功劳。有时候中文说某事物“有价值”,英文说 valuable 就可能太重,说它 has got some merit 就合适些。 - a work of artistic merit一件有艺术价值的作品
- This reasoning may have some merit.这样的推理,也许有可取之处。
- There's no merit in prolonging the treatment.继续治疗下去已经没有什么价值/意义。
- Both programs have merit.两个方案都有可取之处。
- If the police found merit in the tip, they would phone the operations center.警察如果觉得举报有可取之处,就会打电话给行动中心。
有时候 merits (pl.)可以不限于正面的“优点”或“可取之处”,而是指全面的衡量因素。 - to decide a case on its merits按事情的是非曲直做出决策
- Let's put aside our personal feelings and judge him according to his own merits.咱们先把个人感情放到一边,按照他本人的对错功过对他加以评判。
甚至 merits (pl.)可以完全同好坏优劣的价值判断无关,只是客观权衡因素。 - There is no absolute rule for the placement of this word; each writer must decide each instance on its own merits, and place it where it best accomplishes its purpose.这个单词凡在句中何处,并没有绝对的规则;每个写作者都必须依照每个场合的具体情况来做出决定,把这个单词放在最能达到其目的的位置。
目录 |