释义 |
■ rob这个表示“掠夺”、“抢劫”的及物动词,它的搭配,同中国人的语言心理不一致。直接宾语是人,不是物。掠夺去的东西要用 of 引入。 - Gangsters robbed a bank of one million dollars.一些匪徒抢劫了某家银行的一百万美元。
- She was robbed of all her savings.她的积蓄全被掠夺一空。
但是,表示“盗窃”的 steal,搭配却接近中国人的心理,是 steal something from somebody。 - He stole a bike from his neighbor.他偷了邻居的一辆自行车。
- Several paintings were stolen from the museum.博物馆被盗了几幅画。
但是偶尔也有以“物”作直接宾语的,尤其是没有提到被抢劫的“人”的时候,此时搭配同 steal 一样。 - ... set it afire on Sunday, then robbed $100 after the clerk fled the flames. (Morning Union, Springfield, Massachusetts, Feb. 24, 1986)…星期天放了火,趁职员逃出火焰之后抢劫了一百美元。
尤其是 rob 用于抽象的转义时,可以以不属钱财范围的事物为直接宾语。 - Concave surfaces are troublesome in that they tend to focus sound in some spots and rob sound energy from others. (James J. Nickerson, Education Digest, March 1953)凹面比较麻烦,因为容易把声音集中到一些点,而使得别的点失去声能。
目录 |