请输入您要查询的英文词组:

 

词组 present tense
释义
present tense2     

【问】 请您谈一谈英语一般现在时的特点以及我们中国人对于英语的一般现在时会产生哪些误解。
 【答】 为了说明英语动词的一般现在时(Simple Present)的意义和译法,让我们先从一个简单的英语句子谈起:
 [Oh,what a lovely doll!...]
 Look,her clothes come off and she can open and shut her eyes. (Essential English,Book2,P. 66)
 如果你把her clothes come off翻译成“洋娃娃的衣服脱下来了”,那就说明你没有掌握英语一般现在时的意义和用法。我们必须记住,英语的一般现在时可以用来表达主语所具有的特征、性能、倾向或状态。这种特征、性能或状态可以无限制地延伸到过去和将来。上个句子里的come off就是指洋娃娃的衣服“具有可脱下来的特征”,而且这种特征是没有时间限制的。再如,Joan sings well.并不是指琼现在唱歌好,也不是指她在某一个特定场合唱歌好,而是指她有一付好噪子,很可能成为歌唱家这一特征。上面的例子说明,象come off,sing这样的动态动词(或称行为动词)已经转化为表示状态的动词(或称动态动词的静态用法)了。举例来说,即使琼不唱歌的时候,我们仍然可以说:She sings well.类似的例子,如:
 1. Bearings reduce friction. That is why they are widely used in machines.
 轴承能减少摩擦,因此在机器中得到广泛应用。
 2. When the temperature rises,semi-conductors conduct electricity.
 温度升高时,半导体就会导电。
 忽视或不了解英语动词一般现在时这一特点,常常是导致误译的一个很重要的原因。请看下面的译文。
 (1)We all know that science plays an important role in the societies in which we live. Manypeople believe,however,that our progress depends on two different aspects of science.The first of these is the application of the machines,products and systems of appliedknowledge that scientists and technologists develop. Through technology,science im-proves the structure of society and helps man to gain increasing control over his environ-ment. (A Course in Basic Scientific English,P. 1)
 [原译1]我们都知道科学在我们生活的社会中起着重要的作用。然而,许多人认为我们的进步取决于科学的两个不同方面。其中首先是对科学家和工程师所发明的机器、产品和应用知识系统的应用。通过科学技术改进了社会结构,并帮助人们越来越多地控制其周围环境。(《基础科技英语教程》,北京师大出版社,P.14)
 [原译2]……其一是科学技术人员研制成功的机器、产品以及实用知识体系得到应用。通过技术,科学改进了社会结构并帮助人们获得了对周围环境的不断加强的控制。(《基础科技英语教程》,安徽科技出版社,P.7)
 在这段原文里,谓语动词都用的是一般现在时,这说明这里所谈的是没有时间限制的一般情况,既不是单单指过去,也不单单指现在或将来。但是,译文1却把improves译为单单指过去了,而译文2则把improves和helps都译为单单指过去了。
 前面已经谈到,英语动词的一般现在时可以用来表示主语所具有的能力、倾向、特征或状态。在翻译这种用法的一般现在时时,译文里常常需要增加一些词语,才能把这层意思表达出来,如“能”、“会”、“就会”、“可以”等等。
 [试译]……第一个方面是对科学技术人员发明的机器、产品和他们所建立的应用知识体系的应用。科学通过技术能够改进社会结构并帮助人们日益加强对周围环境的控制。
 象这种把动词的一般现在时译为过去已完成动作的错误,在我国的翻译出版物上并不是很罕见的。让我们再摘引几个例句,加以说明。
 (2) [Another well-known error in experimentation is lack of adequate controls. Thus a fewyears ago it was widely believed that a certain vaccine could prevent the common cold,since in the experiments the vaccinated subjects reported a decrease in the incidence ofcolds compared with the previous year. Yet later,more strictly-controlled experimentsfailed to support this conclusion,which could have been due to a misinterpretation ofchance results.] This error is often caused by a failure to test a sufficient number ofsubjects (inadequate sampling),a disadvantage which affects medical and psychologicalresearch in particular. (A Course in Basic Scientific English,P.48)
 [原译][实验中另一个众所周知的错误是缺乏足够的对比。因此,几年前,人们普遍相信某种疫苗可以预防普通的感冒。因为在实验中,接种疫苗的受试者报告说,和第一年相比,感冒的发病率有所下降。可是稍后一些时候,更为严格的对照实验却未能支持这一结论。这一结论可能是由于对偶然结果的错误解释。]这一错误常常是由于没有检验足够数量的实验材料(不充分的抽样)而引起的。这一不足之处特别影响了医学和心理学研究。(中译本)
 译者将动词的一般现在时affects译为过去时“影响了”,显然是不符合上下文的内容的。
 [试译][另一种众所周知的实验方面的错误,是没有进行足够的对照实验。例如,几年以前有一种广为流传的观点,认为有一种疫苗能够预防感冒,因为在实验中接种该疫苗的受试者报告说,他们的感冒发病率与前一年相比有所下降。但是,后来进行的更为严格的对照实验却否定了这个结论。这个结论可能是由于对偶然结果作了错误的解释而得出来的。]这类错误往往是由于试验对象的数量不足(抽样不充分)而产生的。抽样不充分对于医学研究和心理学研究尤其会产生有害的影响。
 (3)The machine does not stop on account of the shortage of oil.
 [原译]这台机器不是因缺油而停转。(《科技英语句子结构》,P.336)
 这句译文所提供的背景是:这台机器已经停转,停转的原因,不是缺油。但请注意,原文谓语动词用的是一般现在时,因此这个句子所描写的并不是具体的一次性完成了的动作。原文所提供的背景是:这台机器并没有停转,而且也不会由于缺油而停转。
 [试译]这台机器不会因缺油而停转。
 (4)From the moment of his birth the customs into which he is born shape his experienceand behaviour. (New Concept English,Book 4,PP.181~182)
 [原译]从一个人诞生的时刻起,他出生后所处的风俗习惯,就给他的经历和行为定了型。(中译本)
 [试译]从一个人出生那天起,他出生地的风俗习惯就在塑造他的经历和举止。
 (5) Yet a great many processes depending on such research are sought for with complete se-crecy until the stage at which patents can be taken out. Even more processes are neverpatented at all but kept as secret processes. (New Concept English,Book 4,P.58)
 [原译]然而,取决于这种科研的许多工艺过程一直到可以取得专利权的阶段之前,都是在绝对的秘密中进行探索的。甚至还有更多的工艺从未去申请过专利,而被当作秘方永远保留。(中译本)
 are patented是动词被动态的一般现在时,描写的是一般的经常的情况(时间是无限制的,可以从过去延伸到将来),而不是过去的、已完成的事件。因此不能译为“申请过专利”。
 [试译]……还有更多的工艺方法是根本就不申请专利而被永远当作秘密的。
 请做下面的英语试题:
 1. The adult mosquito usually lives for thirty days, the life span widely with temperature, humidity, and factors of the environment. (TOEFL,80. 3)
 2. squirrels, tree shrews well-developed on their digits and are active during day light hours. (TOEFL,92. 10)


赵振才 编著.英语常见问题解答大词典.哈尔滨:黑龙江人民出版社.1998.第918-920页.
随便看

 

英语用法大全包含4017条英语用法指南,基本涵盖了全部常用英文词汇及语法点的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/10/30 12:18:55