keep to windward of/get to windward of
【问】 We were cautious in keeping to windward of them,their sense of smell and hearing be-ing... extremely acute.
[原译]由于他们的嗅觉和听觉极为灵敏,我们要很谨慎地占据他们的上风。(《英汉辞海》,P.805)
既然狗的嗅觉和听觉极为灵敏,我们人如何“占据它们的上风”?
【答】 英语里有两个形式相近的成语:get to windward of和keep to windward of。但它们的意义却截然不同。前者表示“占……的上风”,“处于比……有利地位”,而后者则表示“躲开”、“避开”。例如,keep to windward of creditors(躲债,逃债)。
[试译]由于狗的嗅觉和听觉极为灵敏,我们便小心翼翼地躲开了它们。
赵振才 编著.英语常见问题解答大词典.哈尔滨:黑龙江人民出版社.1998.第1326-1327页.