词组 | if I had married her... |
释义 | if I had married her... 【问】 (A) If I had married her,I would be unhappy. (B) If I had married her,I would have been unhappy. 句(A)主句中的动词时态是否用错?如果没有错误,那它与句(B)在意义上是否有区别? 【答】 句(A)和句(B)都是正确的。关于这种句型中动词时态的使用问题,请见conditionalsentences of mixed time。至于句(A)与句(B)在意义上的区别,你可以从下面的译文看出来。 (A) 要是当时我跟她结了婚的话,那我现在会是很不幸的。 (B) 要是当时我跟她结了婚的话,那我那时会是很不幸的。 其实,句(A)中的主句和从句的动词时态搭配是很常见的。例如: 1. If you had not helped them,they would still be in London. 如果你当时没有帮助过他们的话,他们现在就会仍然住在伦敦。 (从句指过去时间,主句指现在时间) 2. If I had taken your advice,I should be happier now. 要是那时我接受了你的忠告,我现在会幸福些。 3. If the weather had been more favourable,the crops would be growing still better. 要是过去天气好一些,现在的庄稼就会长得更好一些。 (参见subjunctive mood5,6) 赵振才 编著.英语常见问题解答大词典.哈尔滨:黑龙江人民出版社.1998.第555页. |
随便看 |
|
英语用法大全包含4017条英语用法指南,基本涵盖了全部常用英文词汇及语法点的翻译及用法,是英语学习的有利工具。