词组 | no less(...)than/not any less(...) than |
释义 | no less(...)than/not any less(...) than 【问】 (1) Italian is no less a mother tongue for her than English. 对她来说,意大利语作为母语并不比英语少。(《英汉辞海》,P.2985) 见赵振才编著的《科技英语翻译常见错误分析》(国防工业出版社,1990年,PP.304~306)。 (2) Our soldiers fought with no less daring than skill. 我们的士兵作战的英勇不亚于他们的战技。(《牛津现代高级英汉双解词典》,P.647) (3) Language is concrete,no less so than speaking.(《英汉百科翻译大辞典》,P. 1712) 语言这个对象在具体性上比之言语毫不逊色。 no less A than B这个结构是表示对两个事物的比较吗?说“英勇”不亚于“战技”,似乎很费解。 【答】 如果我们对no more... than结构有了较清楚的了解的话,那末对no less... than结构就很容易理解和掌握了。大家知道,no more... than结构与其说是进行比较,不如说是强调否定:既否定no more... than的前项,也否定它的后项。no less... than则与no more... than相反,它是用来进行肯定的:既肯定其前项,也肯定其后项。例如: 1. He is no less guilty than you. 他和你同样有罪。 2. In war no less than peace,food was an important influence. 在战争时期,如同在和平时期一样,粮食具有重要的影响。 3. A whale is no less a mammal than a horse is. 鲸鱼与马一样也是哺乳动物。 上面的例(1)、(2)、(3)似可分别译为: (1)如同英语一样,意大利语也是她的母语。 (2)我们的战士战斗得既英勇又懂战技。 (3)语言如同言语一样,也是具体的。 (本条部分内容曾在《中国翻译》1992年第5期上发表过) 赵振才 编著.英语常见问题解答大词典.哈尔滨:黑龙江人民出版社.1998.第779-780页. |
随便看 |
|
英语用法大全包含4017条英语用法指南,基本涵盖了全部常用英文词汇及语法点的翻译及用法,是英语学习的有利工具。