词组 | no necessity |
释义 | no necessity 【问】 [There,a child grows up under the ever-present attention of his parents...]No necessityof making a living away from home results in neglect of children...(New Concept Eng-lish,Book 4,L.33) 〔原译〕……在必须离开家园去谋生的时候,不会产生孩子无人照管的现象……(《新概念英语》,上外教版,P.22) no究竟是否定哪个成分的?这个句子太难理解了,请分析。 【答】 译文的毛病就在于译者没有根据句意和上下文把原句理解为句子否定,而错误地理解为局部否定了,从而使得本句译文与上句译文发生了明显的逻辑矛盾。用逻辑学术语来说,necessity...results...children表达的是一个判断,no+ (necessity... results... children)则表明上述判断是假的,也就是说,括弧内所陈述的情况事实上在那里是不存在的。请与类似句型作一比较: 1. No work will kill him. (a) (No work)+(will kill him)(局部否定) 不工作(没有工作)就会把他闷死。 (b) No+ (work will kill him)(句子否定) 工作决不会把他压垮。 2. No money buys health.(句子否定) 钱是买不到健康的。[No+ (money buys health)] 3. No two people think alike.(句子否定) 没有两个人的想法是一样的[No+(two people think alike)] 因此,上面的例子似可译为:“……在那里不存在必须离开家园出外谋生而导致孩子无人照管的现象……” (本条主要内容曾在《中国翻译》1988年第3期上发表过) 赵振才 编著.英语常见问题解答大词典.哈尔滨:黑龙江人民出版社.1998.第787-788页. |
随便看 |
|
英语用法大全包含4017条英语用法指南,基本涵盖了全部常用英文词汇及语法点的翻译及用法,是英语学习的有利工具。