【问】 The late Li Sze-kuang was an outstanding pioneer in the study of geomechanics. His workwas largely responsible for the discovery of rich oil reserves in China,a contribution ofgreat importance to the country's socialist construction. (北大《英语》(三),P.85) [原译]已故的李四光在地质力学的研究方面是一位杰出的先驱。他的工作主要是负责开发中国丰富的石油矿藏,这对国家的社会主义建设是一项极其重要的贡献。(科教) 请问be responsible for译为“负责”对吗? 【答】 骤然看来,这句译文似乎没有什么毛病。His work——他的工作,is responsible for——负责。但是,仔细分析一下,便会发现这句译文竟是完全弄错了。be responsible for主要有两个不同的含义。 第一,作“负责”解,例如: 1. You are responsible for the lives of these men. 你对这些人的生命负责。 2. It is hard to say how far he was personally responsible for this. 很难说他个人对这件事到底应负多少责任。 3. The bus driver is responsible for the passengers' safety. 公共汽车司机对乘客的安全负责。 4. At present,he's responsible for the development of industrial fluidic controls. 目前他负责研制工业上用的流体控制装置。 第二,作“是……的原因”解,例如: 1. Defective construction was responsible for the crash. 结构上的缺陷造成了这次的坠毁事件。 2. The bad weather is responsible for the small attendance. 出席者不多,是由于天气不好的缘故。 3. The enzyme is responsible for the conversion of food into energy. 酶的作用使食物转变为能量。 在你所提问的句中,be responsible for显然应取第二种含义。 [试译]……在中国发现了丰富的石油矿藏,主要是归功于他的工作……